označení čeština

Překlad označení francouzsky

Jak se francouzsky řekne označení?

Příklady označení francouzsky v příkladech

Jak přeložit označení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaké označení používáte vy?
Que substituez-vous à l'amour?
Je to označení pro umělce, který si dokáže zapamatovat neuvěřitelné množství věcí.
Un spécialiste aux capacités exceptionnelles de mémorisation.
Nevhodné označení. -Přijímá se. -.pro někoho, kdo má neposkvrněný záznam.
Étrange vocable. pour la femme, la mère, la citoyenne!
Což je jen nóbl označení pro fakt, že jsem bez práce.
C'est ma façon la plus snob de dire que je suis au chômage.
Teď když jsme překonali jazykovou bariéru, tak znovu, co signalizuje označení M.V?
Le problème de la langue étant réglé, qu'est donc ce signal, M.V.?
Ne, tak to není. Nijak mě to označení neuráží, nebojte.
Je ne suis pas vexé que vous m'ayez surnommé ainsi.
A člověk bez přesného označení měl na starosti malou zahradní fontánku a v ní pečoval o rybku, která se jmenovala George.
Et il y avait un homme sans titre particulier qui s'occupait d'un petit bassin dans le jardin dans lequel vivait un poisson dénommé George.
Někdo třeba přemístit označení.
Quelqu'un a dû déplacer le panneau.
Veškeré tvoje zlato nemůže smazat toto označení ze tvých dveří, Dathane, nebo z mého srdce.
Tout ton or ne pourra effacer la marque que porte ton seuil. ou que porte mon cœur.
Žádné označení.
Aucune trace.
Její označení je ECOMCON.
L'ECOMCON!
Zní takové označení tvému uchu lépe?
Est-ce que cela sonne mieux?
Označení zřetelně říká nevstupovat.
Personne ne doit venir ici.
Jméno, postavení, zaměstnání - všechna tahle označení by ztratila význam.
Le nom, le rang, la profession. de telles étiquettes ne signifieraient plus rien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by dobré vyzvat nestranné zahraniční pozorovatele k přítomnosti v hlavních ohniscích sporu a k označení každého na té či oné straně, kdo poruší ustanovení dohody.
Il faudrait demander à des observateurs étrangers neutres de se déployer dans les principaux points chauds et d'identifier quiconque, de chaque côté, violerait les dispositions des accords.
Povstalci na východní Ukrajině bojují po boku ruských jednotek (bez vojenského označení).
Les insurgés dans l'est de l'Ukraine se battent aux côtés des troupes russes (ne portant pas d'insignes).
Na rozdíl od balených potravin, které dnes obsahují normované označení obsahu trans-tuků, nemůže jednotlivec nijak zjistit, jak velké množství trans-tuků je obsaženo v jídlech podávaných v restauracích.
Par opposition à la nourriture préconditionnée qui porte maintenant une étiquette normalisée indiquant la quantité de graisses trans qu'elle comporte, un consommateur ne peut savoir quelle en est la quantité qu'il consomme dans un restaurant.
Středověké křesťanství bylo z podstaty evropské, ačkoli se tomuto označení vyhýbalo a přijímalo vsechny národní formy kulturních projevů.
Le christianisme médiéval était par nature européen bien qu'il évitait d'utiliser ce mot et acceptait toutes les formes nationales d'expression culturelle.
Kniha Too Big to Fail od Andrewa Rosse Sorkina si takové označení rozhodně zaslouží.
Cela est sans aucun doute le cas du dernier ouvrage d'Andrew Sorkin, Too Big to Fail (Trop important pour faire faillite, ndt).

Možná hledáte...