oznámení čeština

Překlad oznámení francouzsky

Jak se francouzsky řekne oznámení?

Oznámení čeština » francouzština

Annonces

Příklady oznámení francouzsky v příkladech

Jak přeložit oznámení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Od právoplatného nájemce Nikolaje Matvějeviče Tragera. Oznámení. Nájemnice pokoje Korostěleva nemá ve skutečnosti v úmyslu pokoj obývat.
Je déclare que la locataire Natasha Korostelyova n'a pas, de fait, l'intention d'occuper sa chambre.
Pokud si myslíš, že oznámení našeho zasnoubení otci není vážná věc.
Si tu penses qu'annoncer nos fiançailles à Père n'est pas sérieux.
Nezapomeň, že pořádám ten večírek k oznámení vašeho zasnoubení.
N'oublie pas que j'organise la soirée d'annonce des fiançailles.
Neviděla jsem ho od toho oznámení.
Je n'ai pas vu le petit veinard depuis l'annonce.
Po tom oznámení šel dolů a opustil nás.
Puis après l'annonce, il nous a quittés.
Zapomeň na svatební oznámení a ty ostatní věci.
Oublie les faire-part de mariage et tout le reste.
Pane Jensene, dostal jste to oznámení?
Vous aussi, M. Jensen, on vous a écrit?
Nerad takhle přerušuji veselí. ale mám tu úřední oznámení.
Je déteste interrompre ainsi les festivités. mais j'ai une question officielle à régler.
Oznámení rozhlasové stanice.
Une annonce.
Ne, drahá. Nemůžeš čekat želví polévku, dokud se neobjeví oznámení tvého zasnoubení!
Il ne peut y en avoir avant l'annonce des fiançailles.
My. myslela jsem, že to je oznámení, tak jsem to otevřela.
Je croyais que c'était une déclaration.
Mám malé oznámení pro vaši rubriku.
Une annonce à insérer.
Žena, která podala oznámení trvá na obžalobě.
L'une des victimes a officiellement porté plainte.
Brzy dostanete oznámení, že příští rok to tu povede sestra Michaela.
On vous notifiera bientôt que c'est la sœur Michael qui sera responsable l'an prochain.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
En réalité, le contrôle idéologique du Département central de la Propagande n'est plus exercé que par des notes internes et des appels téléphoniques, largement méprisés.
Winata pak podal vlastní trestní oznámení na Ahmada Taufika, který zmíněný článek napsal, Teuku Iskandara Aliho, který ho editoval, a na mě.
Il porta plainte lui-même par la suite, contre Ahmad Taufik, l'auteur de l'article, Teuku Iskandar Ali, l'éditeur, et moi-même.
Když jsem se před 15 lety začal ve světovém zdravotnictví angažovat, taková oznámení byla velmi vzácná.
Lorsque j'ai commencé à prendre part au combat pour la santé à travers le monde, il y a de cela 15 ans, les annonces de ce genre se faisaient rares.
Co mě přimělo Bushe trochu politovat, byla reakce na jeho oznámení. Bush se zmínil o důvodech nedostatku potravin a cenových skoků.
Ce qui m'a fait ressentir de la pitié envers Bush a été la réaction à son annonce, lorsqu'il a expliqué les raisons pour les pénuries et la hausse des prix.
Z obou předpařížských oznámení si větší pozornost získala Koalice pro průlomovou energii (BEC) - tedy Gates a další podnikatelé.
De ces deux annonces précédant la conférence de Paris, c'est celle de la Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates et ses collègues entrepreneurs - qui a attiré la plupart des gros titres.
Oznámení Severní Koreje, že disponuje jadernými zbraněmi, rozpoutalo diplomatické šílenství.
L'annonce par la Corée du Nord de sa possession d'un arsenal nucléaire a alimenté une frénésie diplomatique.
Přestože Kim Čong-ilův režim již dříve učinil několik neoficiálních prohlášení, v nichž připustil, že Severní Korea disponuje jaderným arzenálem, oficiálně to poprvé potvrdil až v nedávném oznámení.
Bien qu'il y eut par le passé des déclarations officieuses émanant du régime de Kim Jong Il faisant état de l'arsenal nucléaire de la Corée du Nord, cette annonce représente la première confirmation officielle de son existence.
Amerika však v otázce bilaterálních jednání neustoupila a také její reakce na nedávné oznámení Severní Koreje, že disponuje jadernými zbraněmi, zdůraznila potřebu obnovit šestistranné rozhovory.
L'Amérique ne s'est pas départie au sujet des négociations bilatérales et sa réponse à l'annonce récente de la Corée du Nord sur son arsenal nucléaire met également l'accent sur la nécessité de reprendre les négociations entre les six parties.
Súdánská vláda a její spojenci okamžitě po tomto oznámení zahájili diplomatickou kampaň, jejímž cílem je zajistit, aby Rada bezpečnosti vyšetřování o 12 měsíců odložila.
Immédiatement après cette annonce, le gouvernement soudanais et ses alliés ont entamé une campagne diplomatique visant à obtenir un report des enquêtes du Conseil de sécurité pour 12 mois.
Jedním příkladem je jeho oznámení, že část svého obohaceného uranu přesouvá do lékařského výzkumu; jinými slovy, podle tohoto sdělení lze obohacování uranu zpomalit.
Il a par exemple annoncé qu'une partie de l'uranium enrichi est redirigée vers la recherche médicale; en d'autres termes, l'enrichissement de l'uranium, selon ce message, peut être ralenti.
Inspirováni londýnským zatčením bývalého chilského diktátora Augusta Pinocheta podali trestní oznámení v zemi Habrého exilu.
Inspirés par l'arrestation à Londres de l'ex-dictateur du Chili August Pinochet, ils ont déposé des plaintes sur le lieu d'exil d'Habré.
Nikdo si ale nemyslí, že takovou zemí je zrovna Čad. Skupina obětí, jíž zatčení Habrého v Senegalu dodalo odvahu, podala loni v Čadu trestní oznámení proti několika Habrého mučitelům.
Personne ne pense cependant que le Tchad représente ce pays.
Oznámení ruského ministra financí Alexeje Kudrina, že Rusko založí ropný stabilizační fond, tedy přichází v pravou chvíli.
Ainsi, l'annonce faite par le ministre des Finances russe, Alexei Kudrin, qui déclare que la Russie va lancer un fond de stabilisation du pétrole, vient à point nommé.
Skutečnost je však taková, že téměř každý teroristický útok na Západě nebo proti západním ambasádám či představitelům doprovázelo oznámení, že jde o odplatu za vměšování se Západu na Blízkém východě.
Mais le fait est que presque toutes les attaques terroristes en Occident ou contre les ambassades occidentales et leur personnel ont été accompagnées par un message de représailles face à l'ingérence occidentale au Moyen-Orient.

Možná hledáte...