annonce francouzština

oznámení

Význam annonce význam

Co v francouzštině znamená annonce?

annonce

Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.  Il est conseillé de personnaliser votre messagerie par une annonce d’accueil qui vous est propre et de la protéger par un code d'accès. Ainsi, vous serez en mesure de l'interroger depuis un autre téléphone et ce, même lorsque vous vous trouvez à l’étranger.  Le radiodiffuseur doit être autorisé à signaler que la suppression d’un programme ou la diffusion d’un message d’annonce est le fruit d’une instruction ministérielle.  Cette maison n’est pas la résidence secondaire de l’un d’entre nous : on nous l’a prêtée. Et nous nous y sommes installés avant l’annonce du confinement, qui nous a pris de court alors que nous randonnions. (Québec) Pauses publicitaires.  Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.

Překlad annonce překlad

Jak z francouzštiny přeložit annonce?

Příklady annonce příklady

Jak se v francouzštině používá annonce?

Citáty z filmových titulků

Elsie, de retour chez sa tante, à Washington, annonce à son père le départ de ses frères pour le front.
Elsie po návratu ke své tetě ve Washington říká svému otci, že bratři odjeli do války.
Le chirurgien annonce qu'une éminence secrète a condamné le colonel Cameron à être pendu comme mercenaire.
Vojenský lékař sděluje, že Plk. Cameron má být oběšen jako bandita.
Servantes, préparez mon armure! Ce combat s'annonce exceptionnel!
Mé dívky, pomozte mi odít se v brnění, budu bojovat jako nikdy předtím!
Annonce aux Burgondes, Hagen, que je les convie à une partie de chasse! C'est un vil chien, un féroce loup, qu'il s'agit d'abattre.
Tronje, oznam lidu Burgundska že zvu každého na hon na vzteklého psa a havrana.
Quand faudra-t-il faire I'annonce?
Kdy to máme oznámit?
Si personne ne parle, vous faites une annonce.
Když nikdo nic neřekne, začnete vy.
Veuillez mettre pour moi cette annonce dans le journal.
Prosím, buďte tak laskavá a dejte tenhle inzerát do novin.
Le voyage s'annonce long.
Pojedu na dlouhý výlet.
Annonce notre venue par câble, on se voit à Rio.
A pošli tenhle telegram, že se sejdeme v Riu.
Je vous annonce à M. Fitzgerald.
Ohlásím vás panu Fitzgeraldpvi, paní.
Ça s'annonce mal.
To je zlé, moc zlé.
Avant que la cour n'annonce sa décision. je veux prévenir l'auditoire que la police a l'ordre. d'arrêter tous les perturbateurs.
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy. zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Qu'annonce ce canon de l'espace?
Pokrok není život.
Oui, vous partirez. - L'annonce a été faite?
Kolik máme ještě času?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aujourd'hui, l'Iran annonce qu'il pourrait reprendre son programme d'enrichissement et des articles de presse récents sur les importations du Pakistan suggèrent que l'Iran n'a pas tout déclaré aux inspecteurs de l'AIEA.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
L'annonce du premier ministre Ariel Sharon indiquant sa volonté de démanteler les colonies juives de la Bande de Gaza ainsi que certaines colonies de Cisjordanie a choqué et pris au dépourvu la nation israélienne et les nations du monde entier.
Prohlášení ministerského předsedy Ariela Šarona, že hodlá odstranit židovské osady z pásma Gazy a některé osady ze Západního břehu Jordánu, šokovalo a zaskočilo lidi jak v Izraeli, tak po celém světě.
Cinquante-quatre ans après l'annonce du plan Schuman qui marque le début de l'entrelacement des économies allemande et française, l'Union européenne comprend aujourd'hui 25 pays avec une population plus importante que celle des États-Unis.
Padesát čtyři let po vyhlášení Schumanova plánu, který začal provazovat francouzskou a německou ekonomiku, čítá EU celkem 25 zemí, v nichž žije více obyvatel než ve Spojených státech.
Après tout, la simple annonce du programme avait permis de soulager les pays en difficulté et même peut-être contribué à sauver l'union monétaire, du moins pour un temps.
Koneckonců už samotné ohlášení programu poskytlo sužovaným vládám úlevu a možná i zachránilo měnovou unii, přinejmenším dočasně.
Ce qui m'a fait ressentir de la pitié envers Bush a été la réaction à son annonce, lorsqu'il a expliqué les raisons pour les pénuries et la hausse des prix.
Co mě přimělo Bushe trochu politovat, byla reakce na jeho oznámení. Bush se zmínil o důvodech nedostatku potravin a cenových skoků.
L'annonce de hausse des prix enrichit les premiers investisseurs, et leur succès se répand par le bouche-à-oreille, attisant envie et intérêt.
Zpráva o zvýšení ceny obohacuje rané investory, vytváří ústně šířené historky o jejich úspěších a ty vzbuzují závist a zájem.
Mais alors que l'avenir s'annonce menaçant, la coalition politique qui a porté Bush au pouvoir va bloquer tout progrès en cherchant à résoudre les problèmes budgétaires.
Zatímco se však nad nadcházejícím rokem stahují bouřková mračna, politická koalice, která přivedla Bushe k moci, bude dusit pokrok při odklízení tohoto fiskálního nepořádku.
L'annonce par Israël de nouvelles implantations à Jérusalem-Est a encore affaibli sa position.
A když Izrael po hlasování v OSN oznámil výstavbu nových osad kolem Jeruzaléma, oslabilo to Abbásovo postavení ještě víc.
Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite.
To připomíná vojsko, které ze strachu z porážky na bitevním poli otráví na ústupu vodu ve studních.
Un ralentissement majeur s'annonce à l'horizon.
Zdá se, že na obzoru je významné zpomalení.
En juillet dernier, lors de la 15ème conférence internationale sur le sida de Bangkok, qui reçut une énorme publicité, le premier ministre Wen Jiabao a déclaré la guerre totale contre l'épidémie qui s'annonce.
Letos v červenci, během 15. mezinárodní konference o AIDS v Bangkoku, jíž se dostalo značné publicity, premiér Wen Ťia-pao vyhlásil rychle se šířící epidemii válku všemi prostředky.
L'annonce par la Corée du Nord de sa possession d'un arsenal nucléaire a alimenté une frénésie diplomatique.
Oznámení Severní Koreje, že disponuje jadernými zbraněmi, rozpoutalo diplomatické šílenství.
Bien qu'il y eut par le passé des déclarations officieuses émanant du régime de Kim Jong Il faisant état de l'arsenal nucléaire de la Corée du Nord, cette annonce représente la première confirmation officielle de son existence.
Přestože Kim Čong-ilův režim již dříve učinil několik neoficiálních prohlášení, v nichž připustil, že Severní Korea disponuje jaderným arzenálem, oficiálně to poprvé potvrdil až v nedávném oznámení.
L'Amérique ne s'est pas départie au sujet des négociations bilatérales et sa réponse à l'annonce récente de la Corée du Nord sur son arsenal nucléaire met également l'accent sur la nécessité de reprendre les négociations entre les six parties.
Amerika však v otázce bilaterálních jednání neustoupila a také její reakce na nedávné oznámení Severní Koreje, že disponuje jadernými zbraněmi, zdůraznila potřebu obnovit šestistranné rozhovory.

Možná hledáte...