proclamation francouzština

prohlášení, proklamace

Význam proclamation význam

Co v francouzštině znamená proclamation?

proclamation

Action de proclamer.  Le commencement de la philosophie pour Descartes, c’est le doute ; cela seul est toute sa méthode. C'est la proclamation du droit au libre examen. L'avenir de la philosophie est attaché à ce principe.  Ce fut une époque de beuveries à décarcasser un veau, parmi les vapeurs des pipes et les proclamations d'esthètes crasseux, toutes lavallières dehors.  Prenons, par exemple, des proclamations pour lesquelles le second facteur prend des valeurs très fortement négatives, celles de Ferroul (704) à gauche ou de Guilloutet (213) à droite.  Suivirent les premiers progrès de la science occidentale, qui devient efficace (Galilée, Newton); puis, avec le siècle des "Lumières", l'affirmation de la prééminence de la "Raison", la revendication de la tolérance et surtout la proclamation de l'idée de progrès, Écrit qui contient ce que l’on veut publier ou faire connaître au public.  Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. »

Překlad proclamation překlad

Jak z francouzštiny přeložit proclamation?

Příklady proclamation příklady

Jak se v francouzštině používá proclamation?

Citáty z filmových titulků

Le président Lincoln signe la proclamation.
President Lincoln podepisuje provolání.
La proclamation de son innocence sera affichée dans chaque ville, dans chaque village, dans chaque colonie.
Francouzská vláda také nařizuje, aby byla veřejně prohlášena jeho nevinna, a to ve všech městech, vesnicích a koloniích Francie.
Une proclamation secrète?
Tajné prohlášení? Neobvyklé.
Sa Grâce va lire la proclamation royale.
Jeho Blahorodí přečte dopis pana krále.
C'est la proclamation de La Marmora. Nous l'avions pourtant censurée.
Všude samý La Marmora, tohle nemůžeme zveřejnit.
Des vers, non mais je sais la proclamation de Lincoln par cœur.
Neznám žádnou poezii, ale umím Lincolnův projev Gettysburská adresa.
Je sais réciter la proclamation de Lincoln.
Umím Gettysburskou adresu.
Et je ferais une deuxième proclamation.
A, otče, ještě jedno oznámení bych vznesl.
C'est quoi deuxième proclamation?
Ano, co je druhé prohlášení?
Cette proclamation. contre prosternation devant roi. je crois être ta faute.
Tohle oznámení proti klanění se králi je jistě kvůli tobě.
Prenez note de cette proclamation pour toutes les troupes.
Zapište provolání ke všem vojákům.
Sans proclamation?
Šli by takhle po nás?
Sans la proclamation d'Octave. auriez-vous survécu?
Pokud by Octavianus nebyl dědicem, kolik myslíš, že byste přežili hodin nebo minut?
Harold, vous avez ma proclamation?
Jak se z toho dostaneme? Kdy začneme nahrávat, Harolde?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARIS - Il y a 60 ans cette semaine, l'ONU adoptait la Déclaration universelle des droits de l'homme, la première proclamation internationale de la dignité et de l'égalité des droits de chaque être humain.
PAŘÍŽ - Tento týden je tomu šedesát let, co Organizace spojených národů přijala Všeobecnou deklaraci lidských práv, první mezinárodní proklamaci základní důstojnosti a rovných práv pro všechny.
Le jour qui a précédé la proclamation du résultat inattendu des élections en Inde ressemblait au calme qui précède la tempête.
Den před vyhlášením ohromujících výsledků voleb v Indii byl opravdovým klidem před bouří.
Mais l'armée pakistanaise peut-elle une fois encore se lancer dans l'arène politique, comme elle l'a déjà fait à quatre reprises au cours des soixante années qui ont suivi la proclamation de l'indépendance?
Začne však pákistánská armáda znovu přímo zasahovat na politické scéně, jak během šesti desetiletí od získání nezávislosti učinila už čtyřikrát?
Une telle proclamation sera sans aucun doute rejetée par la Serbie, avec l'appui de la Russie de Vladimir Poutine.
To je něco, co Srbsko nepochybně odmítne, podpořeno Ruskem Vladimíra Putina.

Možná hledáte...