proklamace čeština

Překlad proklamace francouzsky

Jak se francouzsky řekne proklamace?

proklamace čeština » francouzština

proclamation déclaration annonciation

Příklady proklamace francouzsky v příkladech

Jak přeložit proklamace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já myslím, že kdokoli kdo poctivě vyhodnotí k čemu vedou takovéto proklamace, by myslím, docela rychle, došel k závěru, že není podporovatel prezidenta Nixona.
Quiconque analyse objectivement ses motivations politiques, conclut rapidement qu'on n'est pas en présence d'un supporter de Nixon.
Mám plno faktů, jako jsou habeas corpus, emancipace a proklamace.
Sans oublier de facto habeas corpus émancipation proclamation.
Žádám audienci u Nestenského Vědomí a mírové vyjednávání Podle Konvence 15 Stínové Proklamace.
Je viens en paix demander une audience avec l'Intelligence Nestene selon la Convention 15 de la Proclamation de l'Ombre.
Vztahovala se Proklamace Emancipace ke všem otrokům, nebo jen těm na jihu?
Raja. Est-ce que la Proclamation d'Emancipation s'est appliquée à tous les esclaves ou juste ceux du Sud?
Jahodová proklamace (Strawberry Statement), nebyla to, tahle věc na Kolumbijské Univerzitě?
Strawberry Statement, ce n'est pas une révolte d'étudiants?
Omlouvám se jestli ti bude znít nevědomě, ale co je Jahodová proklamace (Strawberry Statement)?
Pardon, mais qu'est-ce que c'est?
Tvá proklamace svobodu mi přislíbila.
A notre tour de mener le jeu. Toi et moi, c'est pour la vie, baby.
Proklamace uvedením do úřadu.
Acclamation par Adoration. - Exactement, signore.
A nakonec naše proklamace.
Bon, terminons avec le mantra du méchant.
Smlouvy a proklamace na papíře nezmění realitu nedostatku strádání a nejistoty.
Les déclarations et les traités sur papier ne changent pas la réalité de la pénurie, de la privation et de l'insécurité.
Jedná se o vojenské ustanovení, které je ho součástí, ta Dunmorská proklamace, která tvoří základ mé stížnosti.
L'armée peut en faire ce qu'elle veut, la proclamation d'émancipation de Dunmore, est l'objet de ma plainte.
Stínová Proklamace Rozmísti pluk do obou sektorů.
Déployons le sous-régiment sur les deux secteurs.
Pane Reevesi, obvinili vás z proklamace.
M. Reeves, vous êtes accusé - de démagogie. - Merci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Milionům lidí, kteří vlečou drtivé břemeno chudoby, však pouhé proklamace, že pomoc je na cestě, na zajištění pracovních míst a posílení rozvoje nestačí.
Mais pour les millions de gens qui vivent dans la misère, la simple annonce de la mise en route de l'aide ne suffit pas à créer des emplois et à susciter le développement économique.
Nic bohužel nenaznačuje, že by opakovaná proklamace prázdných slibů vedla k nějaké změně.
Malheureusement, rien n'indique qu'émettre à nouveau des promesses vides de sens ne mène à une quelconque forme de changement.

Možná hledáte...