propagation francouzština

šíření, rozšiřování

Význam propagation význam

Co v francouzštině znamená propagation?

propagation

Action de propager ; multiplication ; reproduction.  La reproduction par semis, même sous cloche, est très-difficile et très-lente à notre climat; la propagation par marcottes, et surtout par éclats, est de beaucoup préférable.  Les bulbilles de certaines plantes sont des agents de dissémination très efficaces. Ainsi, le Portugal est véritablement infesté par la propagation envahissante d’Oxalis cernua, plante sud-africaine importée.  Le Saturnien, passant d'un excès de défiance à un excès de crédulité, crut apercevoir qu'ils travaillaient à la propagation. (Figuré) Extension, diffusion, progrès, augmentation.  La propagation de cette épidémie fut d’une effrayante rapidité.  La propagation de la foi.  La propagation des connaissances, d’une doctrine.  Favoriser la propagation des idées, des découvertes utiles. (Physique) Manière dont la lumière et le son se répandent, et dont certains mouvements naissent les uns des autres.  La propagation du son est beaucoup plus lente que celle de la lumière.  La propagation des ondes lumineuses, des ondes sonores.

Překlad propagation překlad

Jak z francouzštiny přeložit propagation?

Příklady propagation příklady

Jak se v francouzštině používá propagation?

Citáty z filmových titulků

Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues.
Na vědomost se dává, že ctěná městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
Comme quoi? - La propagation d'une bactérie. Ou une dépression mentale incurable et un comportement anxieux suicidaire déclenchés artificiellement.
Myslím, že Romulané vyvinuli maskovací zařízení, Pokud ano, Romulané by mohli napadnout prostor Federace, dřív než bychom o tom věděli. dřív než by nějaká loď nebo planeta mohla jen zvednout štíty.
Je suis persuadé que vous aurez bientôt isolé la cause, et empêché la propagation de l'affection.
Věřím, že se vám brzy podaří zjistit příčinu, doktore, a zabránit dalšímu šíření té nemoci.
Oui, bien sûr, au bout d'un certain temps, une partie du matériel que j'utilise se décompose, et je le détruis dans l'acide afin d'éviter la propagation de bactéries dangereuses.
Po nějaké době se některé látky rozloží a tak je ničím v té kyselině, aby se nešířily nebezpečné bakterie.
Il ne se déclenche qu'en cas de risque de propagation d'un virus.
Spustí se to teprve tehdy, když vznikne nebezpečí úniku nákazy ven.
Des milliers d'autres ont dû être abattus pour empêcher la propagation de l'infection.
Stovky a tisíce jich musely být utraceny, aby se zabránilo šíření nákazy.
Je vois sa tête immense qui l'embrasse, le mors entre les dents, communiquant à travers le métal un désir qui n'a rien à voir avec la faim, ni avec la propagation de l'espèce.
Stále vidím tu velikánskou hlavu, která líbá spoutanými pysky,. a spod těch řetězů prozařuje jakási touha úplně lhostejná k tomu,. čím naplnit břicho nebo jak rozmnožit svůj rod.
Platon écrit à propos de la mort de Socrate, condamné pour propagation de préceptes religieux corrompant la jeunesse.
Ve svých spisech vypráví Platón o smrti Socrata, odsouzeného za šíření zhoubných doktrín, které kazily mládež.
Je vous arrête, pour propagation de fables, quand l'ennemi nous assiège.
Zatýkám vás - pro rozšiřování směšných pohádek v čase ohrožení. Nepřítel stojí před branami. Zatkněte ho!
Etant donné sa vitesse de propagation et son mode d'infiltration, l'infection aura atteint le cerveau d'ici une heure.
Podle současné rychlosti růstu a infiltrace soudím, že infekce do hodiny napadne mozek.
Telles que la tristesse...produisent des endorphines qui ralentissent la propagation.
Jako je smutek. Produkce endorfinů zamezí růstu organismů.
J'ai découvert un moyen de ralentir la propagation de l'infection mais j'ai peur qu'il ne soit trop tard.
Objevila jsem způsob, jak zvrátit rychlost šíření infekce, může však být už pozdě.
C'est l'effet de propagation.
Je to řetězová reakce.
On a encore le problème des vecteurs de la maladie. De sa propagation.
Stále je ale otázka jak tady chorobu rozšířit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le président Bush a placé l'arrêt de la propagation des armes nucléaires en première place du programme international.
Prezident Bush prosadil zastavení šíření jaderných zbraní na špici mezinárodní agendy.Je tedy ironické, že proliferaci může posilovat právě americký program vývoje atomových zbraní, který se jí snaží bránit, tvrdí americká senátorka Dianne Feinsteinová.
Elles peuvent ainsi contenir la propagation de l'adversité économique au sein de la population, protéger les catégories les plus vulnérables, et ancrer les générations futures sur de meilleures bases.
Tímto způsobem mohou omezit šíření hospodářských těžkostí mezi obyvatelstvem, chránit jeho nejzranitelnější segmenty a zajistit lepší vyhlídky budoucím generacím.
NEW YORK - Après les crises grecque et irlandaise et la propagation de la contagion financière au Portugal, l'Espagne et même potentiellement l'Italie, la zone euro est maintenant en pleine crise.
NEW YORK - Po řecké a irské krizi a rozšíření finanční nákazy do Portugalska, Španělska a možná i Itálie se eurozóna ocitá ve vážné krizi.
Tout au long des années 90 l'économie mondiale a bien fonctionné, en dépit des crises financières de grande échelle, de la propagation du Sida dans une Afrique stagnante, et des problèmes des économies de transition.
Po většinu devadesátých let si světová ekonomika vedla velice dobře, a to i přes rozsáhlé finanční krize, šíření AIDS ve stagnující Africe a potíže transformujících se ekonomik.
Vingt ans après la chute du mur, la propagation de la démocratie est au point mort.
Dvě desetiletí po pádu Berlínské zdi navíc šíření demokracie uvízlo na mrtvém bodě.
Vingt ans après la chute du communisme, le capitalisme autoritaire apparaît comme le principal adversaire de la propagation des valeurs démocratiques.
Dvacet let po pádu komunismu se stal hlavním vyzývatelem šíření demokratických hodnot autoritářský kapitalismus.
Cependant, cela apporte un vent de changements sociaux profonds enracinés dans une sensibilisation légale croissante au sein de la société, renforcée et amplifiée non seulement par la croissance économique mais aussi par la propagation de l'Internet.
Zároveň však technologický rozvoj vyvolává hluboké společenské změny, které mají kořeny v rostoucím právním povědomí společnosti, posilovaném - a rozšiřovaném - nejen hospodářským růstem, ale i rychlým šířením internetu.
Il n'y a rien d'inévitable en matière de propagation - ou de perte - de prospérité.
Na vzestupu ani krachu prosperity není nic nevyhnutelného.
Depuis lors, le Fonds mondial a joué un rôle essentiel pour enrayer la propagation de ces épidémies.
Od té doby hraje Globální fond klíčovou roli při obracení trendu vývoje těchto epidemií.
En 2013, les risques de ralentissement de la croissance mondiale seront aggravés par la propagation de l'austérité budgétaire dans les économies les plus avancées.
V roce 2013 se k rizikům poklesu globálního růstu připojí také rozšíření úsporných fiskálních programů do většiny rozvinutých ekonomik.
Les craintes nourries par les médias au sujet d'une éventuelle propagation de la maladie dans les pays riches a entraîné des précautions extraordinaires.
Mediálně živené obavy, že by se nemoc mohla rozšířit i do zámožných zemí, vedly k mimořádným preventivním opatřením.
Un virus qui frappait des chauves-souris frugivores a traversé la barrière des espèces et touche les êtres humains dont la densité de population et les déplacements favorisent la propagation.
Virus, který dříve napadal kaloně, se přenesl na člověka, jehož populační růst a hustota zalidnění jsou v rozporu s tím, jakou podporu mu může poskytnout životní prostředí.
Nous ne faisons pas appel au secteur privé lorsqu'il s'agit d'endiguer la propagation d'une maladie telle qu'Ebola.
Se žádostí o kontrolu šíření nemocí, jako je ebola, se neobracíme na soukromý sektor.
Nos chercheurs suivent à la trace la propagation du virus pour comprendre comment évolue l'épidémie, et nous travaillons pour donner aux chercheurs et au personnels médicaux locaux les moyens nécessaires.
Naši výzkumní pracovníci sledují rozšíření viru, aby pochopili, jak se epidemie vyvíjela. Snažíme se také pomoci místnímu vědeckému a lékařskému personálu.

Možná hledáte...