renseignement francouzština

zpráva

Význam renseignement význam

Co v francouzštině znamená renseignement?

renseignement

Action de se renseigner.  Si certains se targuèrent alors de rendre la chose plus « transparente » donc soi-disant plus saine, cela revenait tout de même à leur permettre de faire du renseignement législatif voire d'influencer nos élus. Indice qui nous aide à connaître certaines choses ou qui nous éclaire sur une personne.  Bien souvent d’ailleurs et très obligeamment, Bonati fils […] me procura d’intéressants renseignements sur la flore hygrophile de la vallée moyenne.  D'autre part, les renseignements recueillis sur la ménagère établissaient qu'elle radotait assez souvent et n'était pas capable, pour peu qu'on insistât, d'affirmer deux fois les mêmes choses.  Les réponses étaient variées, parfois malaimables et parfois sympathiques, mais, en résumé, elle n'avait jamais obtenu le moindre renseignement exploitable.

Překlad renseignement překlad

Jak z francouzštiny přeložit renseignement?

Příklady renseignement příklady

Jak se v francouzštině používá renseignement?

Citáty z filmových titulků

Pouvez-vous me donner un renseignement?
Mohl byste mi poskytnout informaci?
Je voudrais un renseignement.
Poslyšte, potřebuji nějaké informace.
Je paie 50 dollars pour tout renseignement.
Zaplatím 50 dolarů každému, kdo mi může o něm něco sdělit. Cokoliv.
Je paie le moindre renseignement.
Chci jakoukoliv informaci. I když si jenom myslíte, že jste ho jenom viděli. Co ten chlap provedl?
Et les trois repas avec, contre un renseignement.
Máme tady tři lodě Liberty, které právě přijíždějí ze suchého doku. Budeme potřebovat tři plný posádky. Všichni pojďte sem.
Je consens à vous donner un renseignement.
Měl bych pár užitečných rad.
Merci du renseignement.
Díky za sdělení.
Votre renseignement sur Jamy ne pouvait venir que de Sharpe.
Vaši informaci o Jamiem jste mohl získat jen od George Sharpa.
Vous êtes ici pour faire du renseignement.
Pane Coldwelle, byl jste sem přidělen jako pozorovatel.
Il est chargé du renseignement pour la zone Pacifique.
Generál Mann zodpovídá za zpravodajství v oblasti Pacifiku.
Non, je veux un renseignement.
Chci od vás jen informaci.
J'aimerais un renseignement.
Potřebuju nějaké informace.
Je ne peux donner ce renseignement sans un papier officiel signé.
Nemohu vám poskytnout žádné informace bez přislušného povolení.
Ils veulent un renseignement.
Takže asi chtějí nějaké informace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les agences de renseignement se sont adaptées.
Zpravodajská aktiva byla přesměrována.
Pour autant, les services de renseignement occidentaux sont unanimes quant à l'absence de preuves qui indiqueraient la responsabilité de ces groupes rebelles dans le lancement des attaques chimiques.
Podle společného názoru západních zpravodajských služeb však neexistují žádné důkazy, že za útokem chemickými zbraněmi stojí tyto povstalecké skupiny.
Aura-t-elle les moyens voulus en renseignement et la volonté de combattre s'il en était besoin?
Bude mít rozvědku a hlavně vůli bojovat, když bude potřeba?
Et l'Inde mit un peu plus de sucre dans le thé des généraux en accordant une aide militaire et le soutien de ses services de renseignement à leurs interminables contre-insurrections.
Dalším indickým cukrátkem pro barmské generály pak bylo poskytnutí vojenské pomoci a zpravodajské podpory jejich vlastním neutuchajícím kontrapovstáním.
Bien que disposant de nombreux liens avec l'appareil militaire et la communauté du renseignement, Rohani était clairement considéré comme un outsider.
Ač má Rúhání dobré vazby na armádní a bezpečnostní kruhy, zjevně byl pokládán za outsidera.
Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
S pomocí systémů vyvinutých západními zpravodajskými agenturami tak Čína ukovala virtuální meč, který hrozí zablokovat cestu k demokracii.
Le Premier ministre, Golda Meir, le ministre de la défense, Moshé Dayan, le responsable des Forces de défense d'Israël (FDI), David Elazar, et le chef des services de renseignement de l'armée ont tous été discrédités et ont été rapidement remplacés.
Premiérka Golda Meirová, ministr obrany Moše Dajan, náčelník štábu izraelských obranných sil (IDF) David Elazar i šéf vojenské rozvědky byli zdiskreditováni a záhy nahrazeni jinými lidmi.
Israël a été pris par surprise, parce qu'un bon travail de renseignement a été mal interprété dans un climat de trop grande confiance et d'arrogance.
Izrael byl přistižen v nedbalkách, protože kvalitní zpravodajské informace byly v atmosféře přehnané a arogantní sebedůvěry mylně interpretovány.
Nous devrions surtout être redevables aux forces de police et aux agences de renseignement, dont le travail difficile et le dévouement sans limite nous protègent.
Především bychom měli být vděční policejním složkám a zpravodajským agenturám, jejichž nepolevující tvrdá práce a odhodlání daleko mimo zraky veřejnosti pomáhají zajišťovat naši bezpečnost.
L'accent porté sur l'intervention militaire contribue à accroître la menace terroriste et rend plus difficile le travail des services de renseignement.
Skutečnost, že válka s terorismem klade důraz na vojenskou akci, pouze zvyšuje teroristickou hrozbu a ztěžuje práci zpravodajským agenturám.
Ces fausses alarmes continuent, malgré les estimations nationales de renseignement des États-Unis selon lesquelles l'Iran n'a pas décidé de construire une arme nucléaire.
Tyto falešné poplašné zprávy pokračují, vzdor odhadům národních výzvědných služeb USA, podle nichž se Írán nerozhodl sestavit jadernou zbraň.
Comment pourrait-il expliquer qu'il bombarde une installation militaire nucléaire iranienne inexistante aux yeux de ses propres services de renseignement?
Jak by americký prezident světu vysvětlil, proč bombarduje zařízení k výrobě jaderných zbraní, o nichž jeho vlastní zpravodajské služby prohlásily, že neexistují?
Pourtant les services du Renseignement national sont parvenus à leur conclusion d'une manière assez étrange.
Avšak NIE ke svému závěru dospěla zvláštním způsobem.
Un choix politique désastreux - une attaque militaire contre l'Iran - est exclu en raison d'un rapport mal inspiré et mal interprété provenant des services de renseignement.
Eventuální katastrofickou politiku - vojenský útok na Írán - odvrátila zpráva tajných služeb, která se zakládá na omylech a mylně se interpretuje.

Možná hledáte...