numéro francouzština
číslo
Význam numéro význam
Co v francouzštině znamená numéro?
numéro
Překlad numéro překlad
Jak z francouzštiny přeložit numéro?
Příklady numéro příklady
Jak se v francouzštině používá numéro?
Jednoduché věty
Elle m'a donné son numéro de téléphone.
Dala mi jeho telefonní číslo.
Citáty z filmových titulků
Comprimé rose avec le numéro 55 inscrit dessus.
Růžový prášek s číslem 55..
Peu importe, j'ai les super chaussettes glissantes. Numéro 31. Ne commencez pas.
Ale mimochodem mám tyhle perfektní ponožky akorát na to.
Un seul numéro dans ce téléphone.
Tady je jedno číslo nastavené do mobilu.
J'ai direct pris celui-ci avec un nouveau numéro.
A pak okamžitě jsem sehnala tenhle nový s jiným číslem.
Le prix de 10 000 roubles va au bon d'obligation 7219, numéro de série 05.
Výhra 10.000 rublů připadá na dluhopis č. 7219, série 05.
Numéro 4.
Čtyři!
Numéro suivant.
Další!
Quel numéro vous avez dit?
Jaké číslo říkáte?
Tu as le numéro de téléphone de Frank?
Pamatuješ si Frankovo telefonní číslo, tati?
Vous connaissez mon numéro de chambre?
Znáte číslo mého pokoje?
T'as son nom et son numéro?
Máš jeho jméno a číslo?
Va faire ton numéro!
Padej na scénu!
Imbécile! Tu m'as fait rater mon numéro. M'apporter un lapin au lieu d'un poisson!
Zkazil jsi celý číslo!
Vas-y, fais ton numéro.
Tak jdeme, jdeme.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
C'est pour cette raison que les frères Castro ont dépêché le numéro trois du régime, Ramiro Valdez, impliqué dans la sécurité du régime cubain depuis 1959, pour surveiller la situation vénézuélienne au plus près.
Proto bratři Castrové vyslali Ramira Valdése - bosse číslo tři, jenž se od roku 1959 věnuje bezpečnosti Kuby - do Venezuely, aby tam dohlížel na situaci.
Un gentlemen agreement entre les actionnaires majoritaires - le G-8 - prévoit que le directeur général doit être un Européen, et que des Américains occupent le poste numéro deux ainsi que la tête de la Banque Mondiale.
Podle gentlemanské dohody většinových podílníků - tedy států skupiny G-8 - má být výkonným ředitelem Evropan, zatímco Američané obsadí druhou nejvyšší funkci ve fondu a také post šéfa Světové banky.
Enron voulait devenir numéro un sur le marché de l'énergie et Parmalat voulait en faire autant sur le marché du lait de longue conservation.
Společnost Enron si kladla za cíl dosažení dominantního postavení hlavního obchodníka s energií. Parmalat se chtěl stát tímtéž na trhu s trvanlivým mlékem.
La cible de cette attaque, le numéro 2 d'Al Qaeda, Ayman Al Zawahiri, ne faisait pas partie des victimes, bien que certaines personnes moins importantes de cette organisation se trouvaient à cet endroit, selon certains rapports.
Cíl útoku a muž číslo dvě sítě al-Káida Ajmán Zavahrí mezi mrtvými nebyl, ačkoliv několik méně významných zástupců této teroristické organizace údajně ano.
L'éducation a longtemps été vue comme la garantie numéro 1 en termes de revenu, de richesse, de statut et de sécurité.
Vzdělání se už dlouho pokládá za nejspolehlivějšího garanta příjmů, bohatství, společenského postavení a bezpečnosti.
Une option plus réaliste, donc, serait de fournir à tous les travailleurs et retraités disposant d'un numéro de sécurité sociale (ou de l'équivalent local) un paiement de la BCE, les gouvernements ne faisant que contribuer à la distribution.
Schůdnější variantou by proto bylo poskytnutí platby od ECB všem zaměstnancům a důchodcům, kteří mají číslo sociálního pojištění (nebo jeho místní ekvivalent), přičemž vlády by pouze pomáhaly s distribucí.
Contrairement au Soudan voisin qui abritait des extrémistes égyptiens, comme le numéro deux d'Al Qaïda Ayman al-Zawahiri, qui cherchaient à déstabiliser le pays, la Libye les livrait à Moubarak.
Na rozdíl od sousedního Súdánu, který poskytoval útočiště egyptským radikálům snažícím se destabilizovat zemi, jako byl vůdce al-Káidy Ajmán Zavahrí, Libye tyto lidi předávala Mubarakovi.
L'ennemi public numéro 1 était hier le percepteur; ce rôle est désormais usurpé par les banques.
Veřejným nepřítelem číslo jedna bývaly berní úřady; teď se této úlohy chopili bankéři.
Le coup final a été la démission du numéro deux du FMI, Stanley Fisher, qui avait la responsabilité tant de la continuité et de l'équilibre des programmes que du moral du personnel.
A zcela čerstvou ránou je odstoupení prvního náměstka generálního ředitele MMF Stanleyho Fischera, který měl ve fondu na starost zajištění kontinuity, zdravého rozumu a pracovní morálky.
Le dernier numéro de Moucharraf?
Mušarafův poslední výstup?
Une rigueur budgétaire ne fonctionnera que si elle entraine le pays dans une dépression, provoquant une réelle dévaluation par la baisse des salaires et des prix, soit l'option numéro deux.
Rozpočtová disciplína se osvědčí pouze do té míry, do jaké zemi ponoří do deprese a vyvolá reálnou devalvaci prostřednictvím snížení mezd a cen, což je možnost druhá.
En qualité de numéro 1 chinois, Zhao mit en place dix années de réforme économique qui apportèrent un progrès régulier dans lequel le peuple, particulièrement les paysans, ont bénéficié d'améliorations tangibles.
Jako premiér Číny uskutečnil desetileté hospodářské reformy, které přinesly rapidní pokrok, díky němuž se lidé, zejména rolníci, mohli těšit z hmatatelného zlepšení života.
Le vrai problème, c'est qu'ils ont fait un tellement bon travail pour convaincre le public que l'inflation est le mal numéro un qu'il leur est difficile de persuader quiconque qu'ils cherchent maintenant sérieusement à relancer l'économie.
Potíž je v tom, že při přesvědčování veřejnosti, že inflace je nepřítel číslo jedna, odvedli tak dobrou práci, že je teď pro ně těžké kohokoli ujistit, že myslí reflaci vážně.
Ainsi que l'ont montré des documents trouvés par l'ONU lorsqu'en vertu de la résolution 1874 elle a confisqué des armes exportées illégalement, le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de ces sociétés sont factices.
Tato organizace, zdá se, má teď při řízení exportu balistických a jaderných technologií do Íránu hrát klíčovou roli.