objezd čeština

Příklady objezd francouzsky v příkladech

Jak přeložit objezd do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až na to, že místo palce jsme zamávali elektronickým sub-eta vysílačem, a ten objezd u Barnardovy hvězdy, jsi to víceméně vystihl.
Hé bien, le pouce est un service sub-etha, et le rond point est l'Etoile Hémeri, mais tu as plus ou moins raison.
Objezd?
Détour?
Chci, abys jel na další kruhový objezd a na prvním výjezdu zatočil.
Une fois dans le rond-point, prenez la première sortie.
Pokud se pokusíte v tomhle projet kruhový objezd normální rychlostí, zažijete velkou autonehodu.
Si vous prenez un banal rond-point à une vitesse normale, vous allez avoir un gros accident.
Věděl jste, že pozemky mají nízkou cenu, ale když tam povede objezd, bude to prima místo třeba pro obchodní centrum.
Vous voyez, la terre que Merchant achetait, avait peu de valeur en soi mais si elle devenait accessible par route, elle devenait idéale pour, voyons, Un parc de magasins.
Rovně na kruhový objezd.
Suivez la route jusqu'au rond-point.
Tohle je kruhový objezd. Soustřeďte se, dávejte pozor. Děkuji.
C'est un rond-point, on se concentre.
Kruhový objezd. Když se držíte v řadě a jedete, budete v pohodě.
Tant qu'on reste sur sa voie, tout se passe bien.
Vidíš ten kruhový objezd?
Vous voyez le rond-point? Vous y retournez.
Pojedeš rovně přes kruhový objezd..
Et vous allez tout droit au rond-point.
Až na kruhový objezd.
Allez au rond-point.
Teď je tam objezd.
C'est un rond-point maintenant.
On stoled auto své babičky na přistál na kruhový objezd.
Il a posé la caisse de sa grand-mère sur un rond-point.

Možná hledáte...