objezd čeština

Příklady objezd italsky v příkladech

Jak přeložit objezd do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se pokusíte v tomhle projet kruhový objezd normální rychlostí, zažijete velkou autonehodu.
Se provaste a percorrere con questa un giro normale ad una velocita' normale, fareste un enorme incidente.
Týmy musí jet na rušný objezd.
Lesquadredevonoraggiungerequest'isola pedonale, dove troveranno il prossimo Indizio.
No vyvrbilo se to tak, že Martin Blower, dej mu pánbu, věděl, že tudy povede objezd, protože to táhnul s Eve Draperovou, dej jí pánbu.
Comunque, salta fuori che Martin Blower sapeva del lavori su questa strada, perchè si sbatteva Eve Draped del comune, possa riposare.
Věděl jste, že pozemky mají nízkou cenu, ale když tam povede objezd, bude to prima místo třeba pro obchodní centrum.
Vede, la terra che Merchant stava comprando aveva poco valore, ma. se fosse diventata una strada accessibile, sarebbe stata in una gran posizione, come parcheggio a pagamento.
Rovně na kruhový objezd.
Seguire la strada fino alla rotatoria.
Jo, kolem toho sídliště Je tady jenom jeden malý kruhový objezd.
Si, vada oltre la zona industriale, c'e' solo una piccola rotonda.
Tohle je kruhový objezd.
Questa è una rotatoria.
Kruhový objezd. Když se držíte v řadě a jedete, budete v pohodě.
Se rimani nella tua corsia e segui il flusso, andrà tutto bene.
Začínám zpomalovat na kruhový objezd.
Sto iniziando a rallentare per la rotonda.
Vidíš ten kruhový objezd?
Ok, vedi la rotonda? Tornate li'.
Takže kruhový objezd je na 127., takže přidej další kilometr.
La rotatoria e' al chilometro 127, percio' devi aggiungere un altro chilometro al.
Když řekl kruhový objezd, myslel tím kruhový objezd?..nebo myslel křižovatku?
Quando ha detto rotatoria, intendeva proprio quello oppure intendeva un incrocio?
Když řekl kruhový objezd, myslel tím kruhový objezd?..nebo myslel křižovatku?
Quando ha detto rotatoria, intendeva proprio quello oppure intendeva un incrocio?
Jeďte na kruhový objezd.
Immettersi nella rotatoria.

Možná hledáte...