motat | motet | optat | hmota

omotat čeština

Příklady omotat francouzsky v příkladech

Jak přeložit omotat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nepotřebuju nikoho. Dokážu si omotat Stevea Tollivera okolo prstu.
Car je peux faire ce que je veux de Steve Tolliver.
Snažilo se to kolem mě omotat!
Elle essayait de s'enrouler autour de moi!
Nechtěla bys mi omotat ty hřeby kolem hlavy?
Vous entortilleriez vos pointes autour de ma tête?
Možná bych to mohl omotat drátem.
Pour le fixer à une corde.
Můžeš v tom plavat, nebo si omotat šátek kolem pasu a vyrazit do města.
On peut nager avec ou, en ajoutant un paréo. le porter pour sortir.
Večer ji můžeme namazat olejem a omotat gumovou páskou.
Après, on le huilera. Et on l'entourera d'une bande de caoutchouc.
Chceš si ho omotat kolem krku.
Mais à la lui enfoncer dans la gorge!
Takže ty si ráda, že si ho nemůžeš omotat kolem prstu?
Ce qui te plaît, c'est de ne pas pouvoir le manipuler à ta guise?
Aby se vešel do řiti, musíme ho omotat provázkem a svázat mu křídla.
Pour mettre une dinde dans votre cul, ficelez-la afin que rien ne dépasse. Mlle Stewart, on doit vous interroger.
Staleeku, on si může omotat čas kolem malíčku.
Staleek, ce gars peut enrouler le temps autour de son petit doigt.
Nemysli si, že jsem si nevšiml, jakou roli v tom hraješ. Jestli si ho chceš omotat kolem prstu, měla bys mířit výš.
Je sais que tu es en partie responsable de l'attitude de Nathan mais tu sais, Haley, quitte à le manipuler, pousse-le encore plus loin.
A omotat.
Je boucle.
Musel spadnout z postele a nějak omotat svou nosní kanylu - kolem krku.
Il a dû tomber et se prendre le cou dans la canule nasale.
Dokážu si je omotat kolem prstu.
Je peux gérer ça.

Možná hledáte...