online čeština

Překlad online francouzsky

Jak se francouzsky řekne online?

online čeština » francouzština

en ligne

Online čeština » francouzština

La nature du jeu en ligne peut changer En ligne

Příklady online francouzsky v příkladech

Jak přeložit online do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dívala jsem se i na online video.
J'ai regardé un tutoriel sur internet.
Co kdybychom to dali online a získali ti nějakou zpětnou vazbu?
Et si je publiais ça pour avoir des réactions?
Jak to, že je to online?
Comment c'est arrivé en ligne?
Ty si nahrál video, tvé dítě ho dalo online a byl to tvůj nápad vyhodit Jasona.
Tu as fait la vidéo, ta gamine l'a mis en ligne, et c'était ton idée de virer Jason.
Jo! Jsme online!
Bon, on est connectés!
A jste zpátky online. Jdeme na to.
Allez-y.
Mám systém, mám program, jsem online, jsem offline, jsem nahranej a nesmírně naštvanej.
J'ai initialisé, j'ai corrigé. Je suis connecté, téléchargé. Et extrêmement énervé.
Civilní plavidlo online.
Vaisseau civil sous tension.
Jeden náš online kolega, který chce zůstat anonymní, našel způsob, jak digitalizovat Zagruderovu nahrávku takže, se můžeš podívat na Daley Plaza v přesný moment vraždy.
Un de nos associés a trouvé le moyen de numériser le fiilm de Zabruder: On a une vue d'ensemble de la Dealey Plaza au moment de l'assassinat.
Bezpečně a online, pěkně poštou.
Simplement et en toute sécurité en ligne ou par voie postale.
Máme ji online a hledáme pěšáka který by porazil našeho přeborníka, seržantmajora Omara Santiaga.
Nous cherchons un soldat de 1er ordre pour battre le score du sergent-major Omar Santiago.
No, jestliže mě práce dostala mezi přední online servery provádějících denně přes 5 miliónů aukcí, jo nosím.
Quand je me retrouve à jongler avec 5 millions de visiteurs par jour sur mon site, oui.
Počítač ve skafandru online.
Ordinateur connecté.
AGF online.
Gravitation artificielle activée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Online obchodování kompenzuje některé slabší oblasti ekonomiky, přitom jeho úplný vliv se možná do oficiálních statistik promítá jen v omezené míře.
Le commerce en ligne compense certains autres secteurs plus faibles de l'économie, et il se peut que les statistiques officielles ne prennent pas la pleine mesure de son impact.
Stínání hlav online, fatwy online: podzemní svět radikálního křídla islámu lze nalézt na nesčetných místech na internetu.
Lire une fatwa en ligne ou voir un otage décapité sur internet, le monde souterrain de la frange radicale de l'islam est accessible sur d'innombrables sites web.
Stínání hlav online, fatwy online: podzemní svět radikálního křídla islámu lze nalézt na nesčetných místech na internetu.
Lire une fatwa en ligne ou voir un otage décapité sur internet, le monde souterrain de la frange radicale de l'islam est accessible sur d'innombrables sites web.
Ač se zdá, že internet islámský pluralismus oživuje, dnešní online fatwy nejsou výzvami ke svěží tvořivosti, nýbrž nekompromisními příkazy.
Bien qu'internet semble renouer avec le pluralisme au sein de l'islam, les fatwas en ligne d'aujourd'hui sont des injonctions non négociables, pas un appel à un renouveau de créativité.
Online fatwy jsou živnou půdou nepřátelství nejen vůči Západu, ale i vůči ostatním muslimům.
Les fatwas en ligne font preuve d'hostilité non seulement à l'égard de l'Occident, mais aussi à l'égard des autres musulmans.
Z nezbytí jsme tedy vstoupili do Věku udržitelného rozvoje. Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
Par nécessité nous sommes entrés dans l'Age du développement durable.
Jsem také přesvědčen, že globální bezplatná online výuka udržitelného rozvoje může pomoci uspíšit globální řešení.
L'enseignement en ligne gratuit sur le développement durable peut favoriser l'émergence de solutions au niveau de la planète.
Online vzdělávání mění výuku i ve školních třídách.
L'enseignement en ligne transforme également les interactions dans la salle de cours.
Namísto aby mě studenti na Columbijské univerzitě sledovali, jak 57 minut přednáším, zhlédnou online přednášky předem a při hodině pak máme prostor pro mnohem bohatší a hlubší diskusi.
Maintenant, plutôt que de m'écouter parler pendant 57 minutes, mes étudiants de l'université Columbia peuvent regarder au préalable les cours en ligne, ce qui permet des discussions plus riches et plus en profondeur dans la salle de cours.
Jedním ze stěžejních cílů SDSN je proniknout ke studentům po celém světě tím, že budou vypracovány a zveřejněny online materiály pro výuku udržitelného rozvoje.
L'un de ses objectifs clés est d'atteindre les personnes intéressées dans le monde entier en développant et en mettant en ligne des cours sur le développement durable.
SDSN pobídne světové univerzity, aby se zúčastnily nové éry globální online výuky.
Le SDSN va encourager les universités du monde entier à se lancer dans l'enseignement en ligne.
Dlouhodobý růst by posílilo všeobecné předškolní vzdělávání, stejně jako mnohem větší důraz na celoživotní vzdělávání dospělých (dodávám já), snad prostřednictvím online kurzů.
L'éducation préscolaire universelle permettrait d'améliorer la croissance à long terme, tout comme un plus grand effort d'éducation continue des adultes (mon ajout), éventuellement via des cours en ligne.
Nová studie LinkedIn, největší profesní online sítě a náborové platformy na světě, zjišťuje mezi jejími členy čistý mezinárodní pohyb talentu.
Une nouvelle étude réalisée par LinkedIn, le plus grand réseau professionnel du monde et une plateforme majeure de recrutement en ligne, a mesuré les flux internationaux nets de compétences de ses membres.
Zaprvé třeba nejsem online a možná že nemůžu otevřít přílohu ani navštívit odkaz.
D'une part, il est possible que je ne sois pas connectée, donc je ne puisse ouvrir la pièce jointe ou suivre le lien.

Možná hledáte...