opportunisme francouzština

oportunizmus

Význam opportunisme význam

Co v francouzštině znamená opportunisme?

opportunisme

Doctrine politique qui subordonne la marche des affaires aux circonstances.  […] et ils savent combiner, dans leurs discours pompeux, fougueux et nébuleux, l’intransigeance la plus absolue avec l’op­portunisme le plus souple.  Avec lui aussi disparaît l’inventeur de cette politique desséchante et funeste de l’opportunisme, qu'il appelait la politique de la sagesse et de la raison, qu'il considérait comme la politique des résultats et qui allait devenir, avec les Jules Ferry, les Rouvier, les Constans, les Méline, une politique de stagnation, d'impuissance, d'opposition à tout progrès démocratique et à toute réforme sociale […].

Překlad opportunisme překlad

Jak z francouzštiny přeložit opportunisme?

opportunisme francouzština » čeština

oportunizmus účelnost prospěšnost osobní prospěch oportunismus

Příklady opportunisme příklady

Jak se v francouzštině používá opportunisme?

Citáty z filmových titulků

C'est de l'opportunisme- D'échanger ses vieux amis pour des nouveaux.
Je smutné, když člověk staré přátele mění za nové.
Une seule, opportunisme.
Je jediné, účel světí prostředky.
Appelle ça expiation ou opportunisme. Peu importe.
Říkej tomu třeba pokání, prospěchářství, to je jedno.
J'étais convaincu que vous me jugiez coupable, tout au moins d'opportunisme sinon de meurtre.
Myslel jsem, že na mne svalujete vinu! Že mne viníte z oportunismu, a možná i z vraždy.
Pas par opportunisme, vous le faites depuis 40 ans, vous aimez les valeurs sûres.
Ne protože je to moderní, ale protože to děláte už 40 let.
Si nous fermons les yeux, c'est par pur opportunisme.
Předstíráme oddanost, lidé jako ty a já, tak abychom užívali svých hodností a výsad.
Pour Vic. Le mot d'ordre était opportunisme.
Vic se řídil heslem osobního prospěchu.
Nègre charmeur, du type caméléon. Passé maître dans l'art de l'opportunisme et de tout ce qui pouvait titiller ou séduire l'autre.
Úslužný negr, ten chameleoní typ, zběhlý ve měnění charakteru tak, jak to je výhodné a jak to bude mít nejlepší vliv na ostatní lidi.
C'est de l'opportunisme pur et dur.
Je to čistě prospěchářský tah od Patty.
Que répondez-vous aux accusations d'avoir adhéré à l'installation permanente sur cette planète par opportunisme. Certains disent ou l'interprètent comme une tactique désespérée d'une campagne tenue en échec dans tous les sondages.
Jak odpovíte na obvinění, že jste myšlenku trvalého osídlení této planety vytvořil jako berličku, zoufalý krok, který by pomohl vaší kampani nyní, když ve všech průzkumech ztrácíte?
L'un est l'opportunisme, et l'autre l'avidité.
Jedním je oportunismus a tím druhým nenasytnost.
Il l'a choisi par opportunisme.
Vybral si místo dle příležitosti.
Mme Collins, de nombreux fils ont été sacrifiés au nom de I'opportunisme.
Paní Collinsová, už mnoho synů se stalo obětí sobeckých zájmů.
Ce groupe de neuf individus survit en faisant preuve d'opportunisme.
Tento svazek devíti kosatek zde může přežít pouze pokud se budou chovat jako oportunisti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Loin d'être un franc succès, le programme des TMD pourrait laisser le souvenir d'une erreur née d'un opportunisme.
Program OMT nebude představovat velký úspěch, ale možná se na něj bude vzpomínat jako na omyl zrozený z účelnosti.
Rien, excepté l'inertie, la suffisance et l'opportunisme nationaux, ne s'oppose à la mise en place d'une planification et d'une exécution d'une politique européenne distincte pour appuyer la coalition contre le terrorisme.
Formulování a realizaci rozhodné evropské politiky na podporu koalice proti terorismu nestojí v cestě už nic kromě netečnosti, samolibosti a oportunismu.
Un brin d'opportunisme y opère également, puisqu'ils s'opposent aussi sans aucun doute à la régulation de la fiscalité et aux normes sociales dont l'adoption leur enlèverait leur avantage concurrentiel pour les investisseurs occidentaux.
Svůj vliv má i trocha oportunismu, neboť tyto země se také jasně staví proti evropské regulaci zdanění a sociálních norem, jejichž zavedení by je zbavilo komparativní výhody vůči investorům ze Západu.
Que cache cet opportunisme politique?
Co se skrývá za tímto politickým oportunismem?
Si certains tolèrent aujourd'hui des transactions suspectes par opportunisme politique, nous le payerons tous cher un jour où l'autre.
Dnešní tolerance pochybného jednání kvůli politickému prospěchu nás v budoucnu přijde všechny mnohem dráž.
Des partisans dont l'engagement pour la réduction du déficit s'évanouit lorsque l'opportunisme politique dicte sa loi ne peuvent décemment diriger des commissions bipartites pour la réduction du déficit.
Straníci, jejichž zápal pro snižování deficitu se vypaří, kdykoliv si to žádají politické ohledy, jednoduše nepatří do čela nadstranických komisí pro snižování deficitu.
Tout le monde regarde vers le grand voisin du nord pour trouver une orientation et râle contre l'opportunisme.
Všichni vzhlížejí k velkému severnímu sousedu a všichni mumlají cosi o sobeckém zájmu.
Une fois de plus, le manque d'engagement des Etats-Unis en faveur du multilatéralisme, leur obstination, et leur propension à faire passer l'opportunisme politique avant les principes - et même avant leurs intérêts nationaux - ont triomphé.
Opět zvítězila nedostatečnost americké věrnosti multilateralismu, zatvrzelost a ochota stavět svůj politický prospěch nad principy - ba i nad vlastní národní zájmy.
Iouchtchenko a obtenu la majorité au Parlement parce que beaucoup de partisans de l'ancien régime ont retourné leur veste par opportunisme.
Juščenko získal většinu v parlamentu, protože mnoho někdejších stoupenců starého režimu převléklo kabáty.
Un effort similaire est nécessaire aujourd'hui en faveur de l'Ukraine et cet effort ne devrait pas être retardé pour des raisons d'opportunisme politique, ni d'ailleurs poursuivi pour des raisons de simple intérêt économique personnel.
Ukrajina dnes potřebuje podobné úsilí, přičemž toto úsilí by se nemělo odsouvat stranou kvůli momentální politické výhodnosti a také by se nemělo vyvíjet pouze kvůli vlastním ekonomickým zájmům.
Les architectes du système de Bretton Woods ont essayé de mettre en place des dispositifs de protection contre l'opportunisme unilatéral alors exercé par l'Amérique.
Tvůrci Brettonwoodského systému se pokusili zavést nějakou ochranu proti jednostrannému oportunismu, jehož se Amerika tehdy dopouštěla.
Réparer les injustices du passé et bâtir une économie capable d'offrir des opportunités pour tous sont aussi des défis majeurs que la volatilité, l'incertitude et les risques d'opportunisme politique fragilisent.
Také náprava někdejších křivd a vybudování ekonomiky nabízející příležitosti všem jsou obtížné úkoly charakterizované vrtkavostí, nejistotou a hrozbami politického oportunismu.

Možná hledáte...