ordonné francouzština

čistý, uspořádaný, seřazený

Význam ordonné význam

Co v francouzštině znamená ordonné?

ordonné

Qui est dans un ordre donné.  Une maison bien ordonnée, tenue avec beaucoup d’ordre. (En particulier) Qualifie un esprit juste et méthodique.  Une tête bien ordonnée dans laquelle les idées sont nettes et bien classées. Qui a de l’ordre dans l’emploi de son temps, dans la manière dont il règle ses occupations ; qui tient ses affaires en ordre.  Vos papiers seront en sûreté chez lui : il est très ordonné. Soigneux, qui range les choses à leur place.  soigneux

Překlad ordonné překlad

Jak z francouzštiny přeložit ordonné?

ordonné francouzština » čeština

čistý uspořádaný seřazený

Příklady ordonné příklady

Jak se v francouzštině používá ordonné?

Citáty z filmových titulků

Le vice-Président a ordonné d'ouvrir.
Viceprezident ráže 45 říká ať otevřeš ten náklaďák.
Demain est mon anniversaire et j'ai ordonné. qu'il y ait de grandes réjouissances dans tout l'Empire de Chine.
Ó tisíciletý! Ó ty světlo Moudrosti! Ó ty klenote!
Notre héros a donc écrit à MacCaulay, en signant Wynant, et lui a ordonné de donner de l'argent à Julia.
Náš hrdina psal dopisy MacCaulaymu, s Wynantovým podpisem. takže MacCaulay pokračoval v posílání peněz Julii.
Il m'a ordonné de lui rendre tout immédiatement.
Už mi nařídil, abych převedl všechny peníze.
Que vous a t'on ordonné?
O kom to mluvíte?
On m'a ordonné de ramener des informations sur eux.
Mám o nich získat nějaké informace.
Selon vous, ils lui auraient ordonné d'étouffer la vérité.
Oni věděli, že a rozkázali mu zamlčet pravdu?
Je dirai que tu t'es fâché et a ordonné de les égorger.
Řeknu mu, že jsi se rozzlobil, a žes je nechal utratit.
Je t'ai ordonné de sortir!
Nařizuji ti odejít.
Je me rappelle une ou deux occasions où il lui a été ordonné de changer son cours.
Znám jeden nebo dva případy, kdy dostala příkaz, aby své nechtěla.
Je lui ai ordonné de descendre à terre.
Nařídil jsem jí, aby šla na břeh.
Je vous l'avais ordonné!
Předepsal jsem mu ho.
Vu les circonstances, certaines choses dites par Wesley, et qu'un fidèle ait pénétré chez vous, le préfet a ordonné une enquête.
S ohledem na okolnosti, něco, co řekl Wesley. a skutečnost, že jeden z vyznavačů voodoo přišel v noci do vašeho domu. nařídil komisař úřední vyšetřování.
On a ordonné la retraite générale.
Máme se stáhnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En outre, on ne peut mettre en œuvre un changement politique ordonné qu'avec un soutien russe et iranien.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
Je ne suis pas en train d'accuser le gouvernement de Poutine d'avoir ordonné le meurtre de Politkovskaïa.
Neobviňuji Putinovu vládu, že si vraždu Politkovské objednala.
Le président américain refuse toujours l'ouverture de discussions avec ces deux pays et a récemment ordonné l'arrestation par les troupes américaines d'agents iraniens en Irak.
Bush stále odmítá rozhovory s oběma zeměmi a nedávno americké vojáky v Iráku nechal zatknout íránské agenty.
Les généraux qui ont ordonné la répression ne s'en prennent pas seulement au peuple birman, mais aussi à leur propre cœur, à leur propre âme et à leurs valeurs spirituelles.
Generálové, kteří nařídili razie, neútočí jen na barmský lid, ale i na jeho srdce, duše a duchovní víru.
Il est correct de supposer que le ministre Rumsfeld n'a pas fermé les yeux, et encore moins n'a pas ordonné, les mauvais traitements infligés aux prisonniers irakiens.
Je na místě předpokládat, že k týrání iráckých vězňů nedocházelo s vědomím ministra Rumsfelda, natož na jeho příkaz.
Ayant implicitement accepté la responsabilité du déclenchement de la guerre, Nasrallah a ordonné au Hezbollah de s'occuper de la reconstruction rapide des villages et des villes jusqu'à la frontière israélienne.
Nasralláh, jenž nepřímo přijal zodpovědnost za rozpoutání války, nyní nasměroval Hizballáh tak, aby se soustředil na rychlou obnovu ve vesnicích a městech těsně u hranic s Izraelem.
Banques centrales et autres marchés ne peuvent à eux seuls opérer un rééquilibrage mondial ordonné.
Centrální banky a trhy nemohou dosáhnout spořádané úpravy globální rovnováhy vlastními silami.
Les leaders de certains États musulmans comparent les systèmes démocratiques à leur règne plus ordonné et insistent avec satisfaction sur le semblant de stabilité que les alternatives à la démocratie apportent.
Lídři některých muslimských států srovnávají demokratické systémy se svými ukázněnějšími uspořádáními a s uspokojením poukazují na zdánlivou stabilitu, již alternativy k demokracii přinášejí.
Ce déséquilibre géographique impose de mettre en place un système commercial ordonné, des réglementations sans ambiguïté et un marché clairement structuré.
Tato zeměpisná nerovnováha vyžaduje spořádaný systém obchodu, jasných regulací a dobře strukturovaného globálního trhu.
Mais la différence est ténue entre un ajustement ordonné à de nouvelles conditions et une réaction excessive des marchés.
Spořádanou adaptaci na změněné podmínky ale od přehnané reakce trhu dělí jen tenká hranice.
En effet, les ecclésiastiques musulmans Shi'a ont ordonné à leurs disciples (femmes incluses) de voter, les avertissant que rester chez eux le jour de l'élection constituait un péché.
Vskutku, duchovní šíitských muslimů nařídili svým lidem - včetně žen -, aby volili, s výstrahou, že zůstat ve volební den doma, je hřích.
Un état moderne bien ordonné se définit par un monopole de l'utilisation légitime de la force lequel permet aux marchés nationaux de fonctionner.
Politické rámce se zase opírají o normy a instituce, ale i o způsob řízení donucovací moci.
La BCE a ordonné aux banques centrales de tous les pays membres de la zone euro d'acheter d'énormes quantités d'obligations d'Etat italiennes durant la crise.
ECB dala centrálním bankám všech členských zemí eurozóny pokyn, aby během krize nakupovaly obrovské množství italských vládních dluhopisů.
Ce pacte a été invalidé par la Cour suprême qui a ordonné au gouvernement de réouvrir les affaires de corruption dont une affaire en Suisse, où Zardari est censé avoir entreposé des dizaines de millions de dollars.
Dohodu teď ale zrušil Nejvyšší soud, který vládě přikázal, aby korupční případy znovu otevřela, včetně kauzy sahající do Švýcarska, kam měl Zardárí údajně ulít desítky milionů dolarů.

Možná hledáte...