pálení čeština

Překlad pálení francouzsky

Jak se francouzsky řekne pálení?

pálení čeština » francouzština

cuite

Příklady pálení francouzsky v příkladech

Jak přeložit pálení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pálení rtů, které nezpůsobila žízeň, ale něco tisíckrát dráždivějšího a úchvatnějšího.
Des lèvres brûlantes, avides de satisfaire une soif enivrante.
Odstranil jsem všechny své účinky. Prostory jsou k dispozici, pro plenění a pálení.
J'ai ôté mes affaires, le palais est vôtre, pillez ou brûlez-le!
Jaká je pokuta za pálení alkoholu?
Pour vente d'alcool I'amende s'élève.
Mnohem víc fér než pálení knih.
Plus que de brûler des livres.
Pálení knih, halloweenské masky.
Brûler des livres, s'affubler de masques!
Pálení čarodejnic, podzim.
Les feuilles qui brûlent, l'automne.
A Weil a jeho přátelé nalézají potěšení v pálení nevinných děvčat!
Weil et ses amis trouvent le leur en brûlant des innocentes.
Píchání, šťourání, pálení.
Tisonner, chercher, brûler.
Doteď ještě cítím pálení v břiše. A průjem za průjmem.
Je sens encore le feu dans l'estomac, et diarrhée après diarrhée.
Kolikrát jsem ti řekl, aby sis umyl ruce po každém pálení křížů?
Ne t'ai-je pas répété de te débarbouiller après avoir brûlé des croix?
Císařovy záležitosti se vyvíjely. jeho budování zdi a pálení knih. jsou protichůdné výrazy v rovnováze.
Le sens commercial de l'Empereur et sa Muraille et son autodafé de livres sont les termes opposés d'une équation.
Namísto pálení knih, kálifové poslali své emisary pátrat po knihách v celém světě.
Au lieu de brûler des livres, les califes envoyaient des émissaires à travers le monde à la recherche de livres.
Pálení žáhy je pryč, ječná zrna taky, omládl jsi.
Où sont tes aigreurs, tes orgelets?
Je v tvé moci zastavit to vraždění a pálení.
Tu détiens le pouvoir d'arrêter les meurtres et les incendies.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noviny přinesly obrázky pálení velkých vater ze zabavených kazet a kompaktních disků.
Les journaux ont publié des photos de grands feux de cassettes et de CD confisqués.

Možná hledáte...