přerod čeština

Příklady přerod francouzsky v příkladech

Jak přeložit přerod do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Znamená to přerod, změnu.
Elle signifie la transition, le changement.
Je to vlastní přerod, vyrovnání se s ní.
C'est comme une transfiguration, la résolution. ïune équation.
Vím, že to pro vás bylo těžké. Přerod z Borga na člověka.
Il ne vous a pas été facile de passer de Borg à humain.
Jaký přerod?
Renaissance?
Přerod může být trochu nepříjemný.
La transformation. peut secouer un peu.
Je to klíčový bod, kdy začne její přerod z oběti v hrdinku.
C'est un instant crucial où elle va passer du rôle de victime à celui d'héroïne.
Tenhle přerod nakonec vedl k jeho dopadení.
Ce fut cette crise de folie qui a en fin de compte conduit à sa capture.
Přerod.
Un transfert.
Sem vás šoupnou dospělí, když proděláváte ten podivný přerod mezi dítětem a puberŤákem, aby se na vás ani nemuseli dívat.
Les adultes vous y mettent quand vous traversez la délicate transition de l'enfance à l'adolescence pour ne pas avoir à vous regarder.
Je to přerod.
Ça se transforme.
Od mých 16 let dokumentuji můj přerod z ženy na muže.
Et j'ai décrit ma transition de femme à homme depuis que j'ai 16 ans.
Nebo psychotická iluze. Judithin přerod zjevně způsobila smrt jejího syna.
Apparemment, Judith n'a plus été la même depuis la mort de son fils.
Abys dokončil můj přerod?
Pour achever ma conversion?
Sledoval jste přerod ve šťastného muže.
Vous m'avez vu devenir un homme heureux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle nejednoho Evropana je přerod Ameriky poslední nadějí Evropy.
Pour de nombreux Européens, la réinvention de l'Amérique représente le dernier espoir de l'Europe.
Přerod z opozdilce v lídra inovativní ekonomiky je však o poznání náročnější a pomíjivější.
Mais le passage du statut de suiveur au statut de leader à la frontière de l'économie de l'innovation est nettement plus difficile.
Dokáže Čína zvládnout hospodářský, kulturní a politický přerod jakožto nezbytný předpoklad k tomu, aby si osvojila vedoucí roli, která se dnes nabízí?
La Chine peut-elle gérer les transitions économique, culturelle et politique nécessaires pour assumer le rôle de leadership qui est maintenant à saisir?
Tento precedens však naráží na problém, že za Mursím nestojí de Gaulleova minulost a že chaotický politický přerod v Egyptě roku 2013 je na hony vzdálený konsolidované francouzské demokracii z roku 1968.
Les gaullistes français n'ont pas été confrontés aux persécutions; certaines figures de l'opposition égyptienne ont déjà déclaré que ce pourrait être le cas pour Morsi et les frères musulmans.
Rozsudky vyslaly občanům jednoznačný vzkaz, který má vážné důsledky pro politický přerod země.
Les verdicts de la Cour ont envoyé un message sans équivoque, qui comporte des conséquences de taille pour la transition politique en Égypte.
Občanská válka v Sýrii - která se dávno přehoupla do čtvrtého roku - musí být ukončena a po ní musí následovat spravedlivý a trvale udržitelný politický přerod.
Il faut mettre un terme à la guerre civile en Syrie (qui entre à présent dans sa quatrième année). Une transition politique juste et durable doit être assurée.
Abychom parafrázovali Tolstého, šťastné přerody jsou všechny stejné, zatímco každý nešťastný přerod je nešťastný po svém.
Les transitions réussies, pour paraphraser Tolstoï, se ressemblent toutes; mais les transitions ratées sont chacune ratées à leur façon.
Současný přerod bude demokratičtější a prostřednictvím globálních nabídkových řetězců a moderních komunikací se rozšíří do všech zemí začleněných do světové ekonomiky.
La transformation qui s'opère actuellement revêtira une nature plus démocratique, se propageant au travers des chaînes d'approvisionnement mondiales et autres voies de communication modernes vers tous les États intégrés à l'économie mondiale.
Severní Korea, která tento přerod nikdy nezažila a zachovává si těžkopádné centrální plánování, je z ekonomického hlediska beznadějným případem.
La Corée du Nord qui n'a jamais fait une telle transition et conserve une stricte planification centralisée est en piteuse situation sur le plan économique.
Skutečný politický přerod musí pokračovat, byť pečlivě odměřeným tempem.
Une véritable transition politique a besoin d'avancer, même si à pas mesurés.

Možná hledáte...