paré | perlé | pearl | perla

parlé francouzština

hovorový

Význam parlé význam

Co v francouzštině znamená parlé?

parlé

Utilisé quand on parle (par opposition à littéraire).  Ce mot n’est utilisé que dans le langage parlé. Dit en parlant (par opposition à chanté).

Překlad parlé překlad

Jak z francouzštiny přeložit parlé?

parlé francouzština » čeština

hovorový mluvený konverzační hovorově

Příklady parlé příklady

Jak se v francouzštině používá parlé?

Citáty z filmových titulků

J'ai parlé avec elle.
Mluvil jsem s tím.
Tout ce dont je me souviens est que je lui ai parlé.
Jediné, co si pamatuje je, že jsem s ní mluvil.
De partout, j'ai entendu parlé de toi. La prudence est vraiment ton truc.
Slyšela jsem, že obezřetnost vám moc nejde.
Votre femme m'en a parlé.
Tvá žena to říkala.
Lea m'a parlé de votre voiture.
A Lea mi řekla o tvém autě.
Dès qu'Hutter eut franchit le pont, les visions troublantes dont j'ai souvent parlé allèrent à sa rencontre.
Jen co Hutter přešel most, zmocnily se ho podivné představy, o nichž mi často vyprávěl.
J'ai bien parlé.
Mluvil jsem dobře.
On vous a parlé du meurtre?
Máte zprávy o vrahovi?
Je vous ai parlé de ma plantation en Louisiane.
Vyprávěl jsem vám o své plantáži v Louisianě.
Dave, je vais chercher Mme Riggs, dont le capitaine nous a parlé.
Davey, raději půjdu najít paní Riggsovou, o které nám vyprávěla paní Hollisterová.
Tex, je t'ai parlé de Coleman.
Hej, Texi, vyprávěl jsem ti tady o chlapci, Colemanovi.
Il a tellement parlé de sa soi-disant plantation qu'il finit par y croire.
Tvoji. plantáž? Lópezi, on tolik mluvil o své plantáži, že uvěřil, že ji opravdu má.
J'ai parlé à des trappeurs qui arrivaient du sud-ouest.
Mluvil jsem s pár trappery, kteří právě dorazili z jihozápadu. Říkali, že země s názvem Kalifornie je nádherná.
Là-bas, il y a la montagne blanche, et en bas, la vallée dontje vous ai parlé.
Támhle je velká bílá hora. A tady dole údolí, o němž jsem vám vyprávěl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En qualité de directeur général du FMI, j'y ai parlé de vigilance et d'action.
Jako výkonný ředitel MMF jsem přednesl poselství o ostražitosti a akci.
Les médias officiels ont parlé des problèmes de corruption durant une période, mais finalement ce sont les protestataires, les parents et les maîtres des enfants décédés, qui ont été arrêtés ou harcelés par les autorités.
Příběhy o korupci při výstavbě škol na chvíli dominovaly dokonce i oficiálním médiím. Nakonec však byli zadrženi a státem šikanováni protestující rodiče a učitelé zesnulých dětí.
Bush et Blair ont parlé à plusieurs reprises de stocks d'armes de destruction massive et d'unités mobiles capables de les produire et de les utiliser, ainsi que de programmes en cours destinés à fabriquer des armes nucléaires.
Bush a Blair opakovaně hovořili o zásobách zbraní hromadného ničení, ohromných podzemních a mobilních jednotkách určených k výrobě a odpalování takových zbraní a o aktivních programech na získání jaderných zbraní.
Même le gaélique, qui n'est parlé en Irlande que par une petite minorité, s'est récemment vu octroyer ce statut officiel.
Nedávno se plného oficiálního statusu dostalo dokonce i irštině, jíž doma hovoří jen nepatrná menšina.
Même si une sécheresse massive n'était pas à proprement parlé prévisible, il était facile d'envisager le risque de famine.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
Aujourd'hui, les juristes les plus influents du FMLC ont parlé.
Teď promluvili vlivní právníci FMLC.
Non seulement j'ai parlé ouvertement de mes propres expériences; j'ai aussi partagé combien la philosophie de mon organisation a joué un rôle important dans ma décision.
Nejenže jsem otevřeně hovořila o svých zkušenostech, ale také jsem se podělila o poznatek, jak důležitou roli při mém rozhodování sehrála filozofie naší firmy.
Une autre menace plane, dont on a peu entendu parlé.
Existuje však další hrozba, o které se příliš nehovoří.
D'autres (à la Commission européenne, à la Banque Centrale Européenne et dans quelques universités) ont parlé de contractions expansionnistes.
Jiní lidé - v Evropské komisi, v Evropské centrální bance a na několika univerzitách - mluvili o expanzivních kontrakcích.
Les Alliés n'ont pas tenu compte de la folie avec laquelle les dettes avaient été accumulées. Ils n'ont pas parlé non plus des coûts que l'Allemagne avait imposés aux autres.
Spojenci nevzali v potaz šílené nahromadění dluhů ani nemluvili o tom, jakými náklady Německo zatížilo jiné země.
Ahmedinejad était censé prononcer un grand discours à l'occasion d'un rassemblement massif à Téhéran, mais a annulé au dernier moment. Lorsqu'il a finalement parlé, c'était pour annoncer que les captifs seraient bientôt libérés.
Ahmadínežád měl přednést před obrovským shromážděním v Teheránu významný projev, který však na poslední chvíli zrušil, a když nakonec přece jen promluvil, ohlásil brzké propuštění zajatců.
J'ai parlé à une coiffeuse qui a été violée parce qu'elle est chrétienne.
Hovořila jsem s kadeřnicí, která byla znásilněna, protože je křesťanka.
Mais ce n'est pas le cas, et Darwin en a été si surpris qu'il a parlé de l'altruisme comme d'un problème pouvant être mettre à mal l'ensemble de sa théorie de l'évolution.
Oni ovšem zůstávají a Darwina to natolik mátlo, že o altruismu mluvil jako o problému, který by se mohl ukázat jako fatální pro celou jeho teorii evoluce.
Que se soit en matière de politique intérieure ou extérieure, Israël ne s'est pas à proprement parlé rapproché du centre alors qu'il adoptait un nouveau type de consensus national apparu en 2011.
V domácích ani mezinárodních záležitostech se Izrael ani tak neposunul do středu, jako si spíše osvojil nový typ národního konsensu, který se začal objevovat v roce 2011.

Možná hledáte...