parler francouzština
mluvit, hovořit
Význam parler význam
Co v francouzštině znamená parler?
parler
parler
Překlad parler překlad
Jak z francouzštiny přeložit parler?
parler francouzština » čeština
Příklady parler příklady
Jak se v francouzštině používá parler?
Jednoduché věty
C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler.
Je poslední člověk, s kým chci mluvit.
Dois-je parler anglais?
Musím mluvit anglicky?
Citáty z filmových titulků
Vous en avez quelque chose à faire ou vous espérez juste qu'en parlant d'un nouveau truc à moi je vais parler d'un nouveau truc à vous, comme. votre nouvelle barbe de prépubère style Miami Vice.
Opravdu tě to zajímá, nebo ti jde jenom o to, abych si všimnul něčeho nového u tebe, třeba. Tvých předpubertálních vousů jak z Miami Vice.
Vous n'arrêtez pas de dire ça, pourquoi vous n'allez pas lui parler pour en avoir le cœur net?
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
Dr. Reid, je peux vous parler?
Dr. Reidová, můžu si s vámi promluvit?
Ted, vous allez parler?
Budeš vůbec mluvit, Tede?
Tu peux pas parler à la caméra.
Nemůžeš mluvit na kameru.
Je veux dire, elle ne va probablement pas me parler pour le reste de l'aventure,si elle reste.
Pokud tu zůstane, tak se mnou pravděpodobně nepromluví až do konce.
Je voulais juste te parler.
Akorát jsem s tebou chtěla mluvit.
Juste assis là à parler.
Jen tady sedíte a klábosíte.
Elle ne pouvait même pas parler.
Nemohla ani mluvit.
Êtes-vous réellement en train de parler de tarte aux citrouilles?
Vážně teď mluvíš o koláči?
Oui. J'ai essayé de lui parler.
Snažil jsem se s ní mluvit.
Non, elle refuse de parler.
Nechce mluvit.
Vous n'arrêtez jamais de parler?
Přestanete někdy mluvit?
Donc, comment nous pouvons l'aider si elle ne veut pas nous parler?
Jak jí pomůžeme, když nechce mluvit?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Or, le sergent Crowley n'avait, hélas, jamais entendu parler du professeur Gates.
Seržant Crowley však o žádném profesoru Gatesovi nikdy neslyšel.
Les sentiments de colère des Noirs, de culpabilité des Blancs, mêlés aux craintes de part et d'autre, sont si complexes et controversés que les Américains préfèrent ne pas parler de race du tout.
Otázky černošského hněvu, bělošské viny a černošského i bělošského strachu jsou tak spletité a sporné, že většina Američanů raději nemluví o rasových záležitostech vůbec.
Tous les aspects de la culture que nous partageons, sans parler du siècle de souffrances que nous venons de partager, nous le confirment.
O tom svědčí všechny aspekty naší sdílené kultury, ne-li minulé století vyplněné společným utrpením.
Pour les faucons idéologiques, les compromis sont une trahison : comment mettre en péril le patrimoine historique du peuple juif, sans parler de la promesse de Dieu envers Abraham?
Podle ideologických jestřábů jsou kompromisy velezradou: jak si můžete zahrávat s historickým dědictvím izraelského lidu, natož s Božím slibem Abrahamovi?
Même le strict nécessaire de la langue commune requiert un effort délibéré sans parler de certaines règles de bonne conduite.
I nezbytné minimum společného jazyka vyžaduje cílené úsilí, o jistých pravidlech chování ani nemluvě.
En principe et au fil du temps, un gouvernement national plus représentatif pourrait émerger, même si parler d'élections d'ici 18 mois paraît fantaisiste dans n'importe quel scénario.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
A l'approche des élections législatives allemandes à l'automne, on va beaucoup parler des conservateurs.
V Německu se budou tento podzim konat federální volby, a tak o povaze německého konzervatismu ještě mnohé uslyšíme.
Bien sûr, on pourrait se demander si la personnalité des personnes impliquées a une quelconque importance; les faits tangibles devraient certainement parler d'eux-mêmes.
Člověk si samozřejmě může položit otázku, proč by vůbec mělo být důležité, kdo se v daném sporu angažuje; fakta by měla hovořit sama za sebe.
Il l'employait pour parler des divisions de l'Europe, mais en mai, dix pays supplémentaires sont entrés dans l'Union européenne et l'Europe élargie forme véritablement une nouvelle Europe.
Rumsfeld měl na mysli evropské rozpory, ale v květnu vstoupilo do Evropské unie dalších deset států. Rozšířená Evropa tak skutečně představuje Evropu novou.
Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
Tento měsíc se chci odchýlit od svého obvyklého ekonomického tématu a zaměřit se na způsob, jakým dnes tisk - zejména tisk americký - informuje o řízení státu.
Nous disposons de milliers de documents, mais aucun vocabulaire commun pour parler des problèmes.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
En effet, le franc-parler a caractérisé le mandat de Wolfensohn.
Vskutku, puncem Wolfensohnova funkčního období byla názorová otevřenost.
NEW YORK - Lors d'une récente visite dans la communauté rurale de Los Palmas en Haïti, j'ai eu l'occasion de parler à des familles directement touchées par l'épidémie de choléra qui frappe le pays depuis le tremblement de terre de 2010.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
Sur cet échiquier, la puissance est dispersée entre tous et parler d'unipolarité, de multipolarité ou d'hégémonie n'a plus de sens.
Na této spodní šachovnici je moc široce rozptýlená a nemá smysl zde hovořit o unipolaritě, multipolaritě nebo hegemonii.
Možná hledáte...
parler de soi-même |
parle à ma main |
Parleboscq |
parlement |
Parlement andin |
parlez-m’en |
parlez |
parleuse |
parleur |
parleter |
parlerie |
parler à un mur