promluvit čeština

Překlad promluvit francouzsky

Jak se francouzsky řekne promluvit?

promluvit čeština » francouzština

parler

Příklady promluvit francouzsky v příkladech

Jak přeložit promluvit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dr. Reidová, můžu si s vámi promluvit?
Dr. Reid, je peux vous parler?
Mami, je tu něco, o čem si s tebou chci promluvit.
Maman, il y a quelque chose dont je dois te parler.
Doufal jsem, že bychom si mohli trochu promluvit.
Je pensais qu'on pourrait parler.
Proč ji nemůžeš nechat promluvit.
Laissez-la parler.
Věřte mi, pane Helie, nejlepší způsob, jak využít čas do příchodu slečny Veltenové a pana Windeggera je, promluvit si se mnou.
Croyez-moi, M. Helius, une conversation avant l'arrivée de vos amis serait la chose la plus intelligente à faire.
Chlapče, musíte k nim promluvit.
Mon garçon, tu dois leur parler.
Říkal jsem si, že by bylo fajn trochu si promluvit, jako za starých časů.
J'ai pensé que ça serait chic de bavarder un peu, comme avant.
Chci promluvit.
Je veux dire quelque chose.
Zakazuji vám, promluvit s Manuelou byť jen slovo.
Je vous interdit tout échange de paroles avec Manuela!
Chci si promluvit.
J'ai à vous parler. - Plus tard.
Než ji odvedete pryč, musím si s vámi promluvit o něčem, co právě řekla.
Avant que vous l'emmeniez. je dois vous parler à propos de ce qu'elle vient de dire.
Musím si promluvit s Rasi.
Je dois parler à Rasi.
Potřebuji si promluvit se svou manželkou.
Je veux parler à ma femme.
Musíte mě pustit dovnitř a nechat mě promluvit s manželkou!
Je veux parler à ma femme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nechceme být normativní, ale považujeme za svou povinnost promluvit a vyzvat ke změně, neboť jsme pevně přesvědčeni, že na výzvy naší doby neexistuje lepší odpověď než energická a silná transatlantická aliance.
Nous ne voulons rien imposer, mais nous considérons de notre devoir de donner notre point de vue, car nous sommes fermement convaincus qu'une alliance transatlantique dynamique et forte constitue la meilleure réponse aux défis de notre époque.
Do roku 2009 tak možná budou mít USA ministerstvo zahraničí ochotné znovu nahlas promluvit.
En 2009, les États-Unis possèderont peut-être un département d'État désireux de se faire entendre à nouveau.
Vrcholní představitelé státu pak musí promluvit a podpořit svá slova konkrétními činy, aby pomohli dát veřejnosti najevo, že pokračování spekulativní bubliny nelze očekávat.
Les dirigeants nationaux doivent se prononcer, et accompagner leurs propos d'actions concrètes, afin d'aider à montrer au public que la bulle spéculative ne pourra pas se maintenir.
Japonsko by mělo najít hlas a takto promluvit.
Le Japon devrait faire entendre sa voix et faire connaître cet opinion.
Zkuste si promluvit se zástupci Světové banky a WTO a uslyšíte přehršle nafouklých tvrzení o výhodách úspěšného završení kola z Dauhá.
Voyez ce que disent les responsables de la Banque mondiale et de l'OMC et vous obtiendrez une bonne dose de déclarations exagérées sur les avantages qu'offrirait le cycle de Doha en cas de réussite.
Horší je, že nic nenaznačuje, že by některý z mužů byl ochoten upřímně promluvit a dát druhé straně najevo, co bude očekávat, až se objeví další krize.
Pire encore : il n'existe aucun signe montrant qu'aucun des deux hommes n'est prêt à s'exprimer franchement pour indiquer à l'autre ce à quoi il s'attend au déclenchement de la prochaine crise.
Nakonec jsem přece jen mohl promluvit svou vlastní knihou, jež měla - náhoda tomu chtěla - také zelený obal.
Enfin, je pus entendre ma propre voix dans mon propre livre, qui avait aussi, comme le hasard le voulut, une couverture verte.
Coby Američan jsem však natolik zděšen tím, co se děje v mé vlasti - a tím, jak se moje vlast v posledních dvou letech chovala k ostatním -, že cítím povinnost promluvit.
Mais en tant qu'Américain je suis si horrifié par ce qui s'est passé dans mon pays - et ce que mon pays a infligé à d'autres au cours des deux dernières années - que je crois devoir prendre la parole.
Znásilnění přináší stigma, pocit hanby a neochotu ze strany obětí otevřeně promluvit o tom, co se jim stalo.
Le viol s'accompagne de stigmatisation, les victimes éprouvent un sentiment de honte et ont de la réticence à témoigner.
Proobchodně zaměřené síly mohou promluvit do politického procesu.
Les forces pro-commerce peuvent prendre la parole dans le système politique.

Možná hledáte...