parloir francouzština

hovorna

Význam parloir význam

Co v francouzštině znamená parloir?

parloir

(Construction) Lieu où, dans les communautés religieuses, dans les collèges, dans les hôpitaux, dans les prisons, etc., les religieux ou religieuses, les élèves internes, les malades, les détenus, etc., viennent parler aux personnes du dehors.  Une servante effarée prit ma carte et m’abandonna sans un mot d’espoir dans un froid parloir où je respirai cette odeur fade particulière aux réfectoires des maisons d’éducation. Le plancher de ce parloir avait été ciré avec une si impitoyable énergie que je pensai rester en détresse sur le seuil.  J’ai quelques visites, et, ma foi ! comme on ne me traite pas trop mal, je reçois les gens dans un petit parloir, sans grilles, sans guichetier tendant l’oreille.  Alors que des incidents ont éclaté dans plusieurs établissements pénitentiaires, où les parloirs sons suspendus, l’administration dit avoir identifié les « meneurs » et promis des sanctions.  Vous vous intriguerez pour avoir entrée au parloir de quelque couvent ; le bavardage de ces recluses ne nous sera pas inutile.  (Par extension) — […], Cédric les conduisit dans un petit parloir destiné, à ce qu’il leur dit, à l’usage exclusif des hôtes de distinction, […]. Erreur de traduction de l’anglais funeral parlour ou funeral parlor, en lieu et place de funérarium ou chambre funéraire.  Beaucoup de fils d’entrepreneurs de pompes funèbres la courtisaient, essayant de l’amadouer pour que le parloir de leur père ait une meilleure position dans les pages nécrologiques ou au moins une extension du temps de parution.

Překlad parloir překlad

Jak z francouzštiny přeložit parloir?

parloir francouzština » čeština

hovorna obývák obývací pokoj

Příklady parloir příklady

Jak se v francouzštině používá parloir?

Citáty z filmových titulků

Bien, allons au parloir.
Tak to musíme do mluvírny.
S'ils n'ont pas l'argent. j'irai voir ma sœur au parloir.
Když nedostanou peníze, půjde prý sestra za mříže.
Au parloir.
Číslo 18.
Le parloir.
O návštěvních dnech.
Au parloir.
Snad o návštěvních dnech.
Elle est au parloir, en ce moment.
Co je to? Abatyše je teď na bohoslužbě.
Ben moi, au parloir, quand vous veniez, j'y pensais tout le temps.
Když jsi na mě mluvil tam na stupínku, začala jsem na to myslet.
Entrez dans le parloir. Nous allons arranger ça.
Pojďte do salonu, ať vás upravíme.
Dites à la mère supérieure de me rejoindre au parloir.
Sestro, řekni matce představené, ať přijde do podkroví.
Suivez-moi au parloir.
Zavedu vás do hovorny.
Maître Verace vous attend au parloir.
Je tu advokát, máš si pospíšit.
Targe au parloir.
Pojďte do hovorny.
Benedict! Parloir!
Benedicte, návštěva.
Au parloir.
Do hovorny.

Možná hledáte...