passation francouzština

převod vlastnických práv, předání

Význam passation význam

Co v francouzštině znamená passation?

passation

(Justice) Action de passer un contrat.  Assister à la passation d’un contrat, d’un acte.

Překlad passation překlad

Jak z francouzštiny přeložit passation?

passation francouzština » čeština

převod vlastnických práv předání

Příklady passation příklady

Jak se v francouzštině používá passation?

Citáty z filmových titulků

Walter, annulez la passation d'ordre pour Consolidated Wire.
Waltře, doktor Gruber. Zruš tu objednávku na Consolidated Wire.
Le Seigneur Taro réunit sa famille pour fêter la passation de pouvoir.
Pán Taro Takatora pořádá rodinnou sešlost. na oslavu převzetí vlády rodu. Proto žádá přítomnost otce.
Avez-vous pris une décision quant à la passation de pouvoir?
Rozhodl jste ve věci předání moci?
Je suis honoré d'avoir été inclus, mais je ne vous laisserai pas perturber l'ordre de la passation de pouvoir avec ces accusations.
Jsem poctěn, že jsem v takové společnosti, ale nedovolím, abyste narušovala řádné převzetí moci nějakými nehoráznými obviněními.
La Chambre a suspendu la passation de pouvoir afin d'examiner la preuve de l'implication des Cardassiens.
Komora přerušila rokování, zatímco se přezkoumavají důkazy o zapojení Cardassianů do celé této záležitosti.
Avec votre silence comme bénédiction, je vous invite à vous lever et à être témoins de la passation du noeud du pouvoir d'une génération à la suivante.
S vaší tichostí, jako požehnáním, můžete povstat. a být svědky přenesení těžké moci z jedné generaci na druhou.
Simple passation de pouvoir, c'est tout.
Je to jenom výměna moci, to je vše.
Ceci est la séquence de passation des pouvoirs pour la com.
Toto je přepojovací sekvence pro komunikační port.
Il doit avoir l'esprit clair durant la passation.
Jeho mysl musí být nekalena v průběhu předávání.
Parlez-moi de la passation.
Řekněte mi o přenosu.
Depuis des siècles, ce jardin sacré sert de sanctuaire pour la cérémonie de la passation du bâton.
Tato posvátná zahrada sloužila po staletí jako svatyně pro ceremoniál předávání Berly.
Mais si un démon vole le bâton avant la passation, le cycle se brise.
Ale jestliže démon ukradne Berlu předtím než je předána, potom se kruh přetrhne.
Protégez le bâton jusqu'à la passation.
Ochraňujte tuto Berlu do doby než bude předána novému Zodiaku.
La fin de la passation.
Poslední úpravy protokolu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces faits indiquent une passation de pouvoir d'un genre totalement inconnu aux générations actuelles.
Tyto skutečnosti představují takový mocenský posun, jaký jsme za svůj život doposud nezažili.
Le Ghana n'a jamais connu de guerre civile - fait totalement remarquable en Afrique sub-saharienne où les conflits sont fréquents - et connut une passation de pouvoir pacifique il y a trois ans, entre gouvernements élus démocratiquement.
Ghana nikdy neprošla občanskou válkou, což je ve střetuplné subsaharské Africe čestným vyznamenáním, a před třemi lety jedna volená vláda v míru předala moc další volené vládě.
Cela exige aussi de nouveaux modèles économiques, une nouvelle définition du concept de propriété juridique et de l'utilisation, de nouvelles règles de passation des marchés publics et de nouvelles stratégies de financement.
Dále jsou nezbytné nové modely podnikání, nové právní vymezení koncepce vlastnictví a užívání a novátorské strategie financování.
La passation de pouvoir de Yeltsin à Putin, telle celle d'un roi à son dauphin, nous en apprend davantage sur son régime que tout le reste, pratiquement.
Způsob, jímž Jelcin předal moc Putinovi, jako král svému následníkovi, nám o jeho režimu říká víc než téměř cokoliv jiného.
Il a continué à faire preuve de ces qualités lors dès la passation de pouvoir qui s'est déroulée presque sans faute.
Obama vůdcovské schopnosti dokládal i během svého téměř bezchybného přebírání moci.
Le fait qu'ils ne se soient pas mis d'accord sur le moment ou les circonstances de la passation de pouvoir était aussi inévitable que décisif.
Klíčové, ale zákonité přitom je, že se nedohodli, kdy či za jakých okolností Blair svou část dohody naplní.
Cinq ans après la passation des fonctions, et contrairement à ce qui était attendu, Hongkong a gardé ses droits.
Pět let po předání si Hongkong na rozdíl od očekávání svá práva stále uchovává.
Qui plus est, la Corée du Sud a mis en place un système politique démocratique, doté d'élections libres et d'une passation du pouvoir pacifique entre les différents partis.
Ještě důležitější je, že si Jižní Korea zároveň vybudovala demokratický politický systém, se svobodnými volbami a pokojným předáváním moci mezi různými politickými stranami.
Après la passation de pouvoirs de Clinton à Bush, les États-Unis ont abandonné leur stratégie d'incitation de la Corée du Nord à modérer son comportement, et ont ainsi inutilement réduit leurs propres possibilités.
Poté, co Clinton předal moc Bushovi, se USA vzdaly strategie zapojování severokorejského režimu do struktur s cílem zmírnit jeho chování, čímž si zbytečně zúžily manévrovací prostor.
La voix des personnes qui ont envahi la place Tahrir il y a 16 mois a dû se taire tandis que s'amincissaient les chances d'une passation du pouvoir du régime militaire à un gouvernement civil et démocratique.
Ti, kdo před šestnácti měsíci zaplnili náměstí Tahrír, byli umlčeni a na očekávaný přesun moci z armády na civilní demokratickou vládu padl stín pochybností.
HONG KONG - Avant la passation de pouvoir en Chine il y a quelques, les experts ont déclaré que le Parti communiste chinois avait l'intention d'empêcher une personnalité plus grande que nature de prendre le pouvoir.
HONGKONG - Před změnou v čínském vedení na začátku letošního roku experti prohlašovali, že Komunistická strana Číny hodlá předejít tomu, aby se moci ujala olbřímí osobnost.

Možná hledáte...