passionnée francouzština
Význam passionnée význam
Co v francouzštině znamená passionnée?
passionnée
Příklady passionnée příklady
Jak se v francouzštině používá passionnée?
Citáty z filmových titulků
Passionnée.
Roztoužené.
Poupée Passionnée. Ah!
Děvčátko Roztoužené.
Poupée Passionnée.
Děvčátko Roztoužené.
Non. Poupée Passionnée.
Prý Děvčátko Roztoužené.
Poupée Passionnée.
Děvčátko Roztoužené.
Poupée Passionnée, qu'il dit.
Říká, že se jmenuje Děvčátko Roztoužené.
Il m'a aimée parce que j'étais endurante et passionnée.
Miloval mě, Sinuhete, protože jsem byla silná a smyslná.
Dans ces lettres, il y a un homme doué, un homme tendre, et il y a bien plus de beauté passionnée et de force dans son travail que dans la moitié de ce qu'on voit dans les musées aujourd'hui.
V těch dopisech je nadaný, něžný. V jeho díle je mnohem víc vášnivé krásy a síly než v polovině děl, která dnes vídáte v muzeích.
Fraîche, passionnée. jeune.
Tak čerstvá, svěží, tak mladá.
La femme nordique est passionnée, surprenante, indépendante loyale et romantique, mais absolue dans sa passion.
Severské ženy jsou vášnivé a samostatné. Loajální a romantické, ale ve vášni bezohledné.
Elle est passionnée par le sujet.
Je do ní blázen.
Mais ma liaison la plus passionnée fut. Excusez-moi, un gentilhomme doit rester discret. Je dois interrompre mes réminiscences.
Ale ze všech nejvášnivěji si vedla, pardon, chápete jistě že diskrétnost kavalíra vybraných mravů mně brání pokračovat v memoárech.
Une très jeune institutrice demanda à me voir, en privé, et. elle. me fit une déclaration passionnée.
MIadičká učiteIka z neděIní škoIy mě soukromě navštíviIa v mé pracovně, a tam. UčiniIa mi vášnivé vyznání.
Puis je me suis passionnée de ça, mes odorifères.
Pak se mi zalíbily vůničky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cet héritage a nourri une crainte et une haine passionnée envers la dépendance face aux pays plus forts.
Toto dědictví dodnes přiživuje vášnivý strach ze silnějších zemí a odpor vůči závislosti na nich.
Le fondement du terrorisme international est formé de fanatiques qui ont foi dans leur destinée sacrée et passionnée.
Základnu světového terorismu totiž ve skutečnosti tvoří troufalí fanatici, jež věří v jakýsi posvátný, horoucí osud.
Le dilemme - et il est important - est que nous continuions à entretenir la curiosité passionnée d'un Albert Einstein. Or, nous voulons toujours contrôler les conséquences imprévisibles que celle-ci engendre.
Dilema - a jde o dilema zásadní - spočívá v tom, že dnes sice uctíváme vášnivou zvídavost jistého Alberta Einsteina, ale přesto chceme regulovat nepředvídatelné důsledky, k nimž zvídavost vede.
En football, une défaite n'est jamais définitive, mais elle est toujours passionnée.
Ve fotbale není porážka nikdy definitivní, ale zato je vždy vášnivá.