passionné francouzština
vášnivý
Význam passionné význam
Co v francouzštině znamená passionné?
passionné
passionné
Překlad passionné překlad
Jak z francouzštiny přeložit passionné?
Příklady passionné příklady
Jak se v francouzštině používá passionné?
Citáty z filmových titulků
Jeune, passionné, idéaliste.
Mladistvý, zapálený, idealistický.
Les effets de la littérature sur la législation. ont beaucoup passionné les scientifiques. les sociologues. partout dans le monde.
Vliv literatury na legislativu je oblast, která si již dlouho získává zájem vědců, sociologů v každé zemi na světě.
Vous ne ressemblez pas à un passionné d'éditions originales.
Nevypadáte jako sběratel prvních vydání.
Jusqu'à présent, je vous ai dirigés. Mais désormais, je suis un parmi vous. Un cabotin passionné, désireux de bien faire.
Dosud jsem vám dával pokyny, jako režisér, ale až mě příště uvidíte, budu jedním z vás, herec dychtící zahrát co nejlépe svoji roli.
Non, je dirais plutôt que Fausto est un instinctif, quelqu'un de passionné, qui a un fond animal.
Já bych nezašel tak daleko. Je to vášnivá kreatura, poháněná zvířecími pudy.
Et ainsi ont coïncidé vos lèvres. en un long, ardent et passionné.
A čistě náhodou se vaše rty setkaly v dlouhém, vášnivém.
Je suis un homme passionné.
Já jsem vášnivý muž.
Il était très bien. clair, passionné.
Byl skvělý.
Il est pas mal, si on aime le genre beau et riche, passionné et beaucoup de dents.
Vypadá dobře, jestli se ti líbí bohatě vypadající fešáci s vášnivou náturou a příliš mnoha zuby.
Roberto, musique pour l'homme des champs passionné de musique moderne.
Roberto, hoď tam tohle, pro našeho burana. Zbožňuje moderní hudbu. -Mám rád Minu.
Je suis aussi un passionné d'armes.
V pořádku.
Un monologue passionné!
Nějaký vášnivý monolog!
Passionné.
Vyjímečný.
Nous avons donc mis en branle les rouages de notre intrigue et enflammé le public du désir passionné de savoir ce qui va se passer. Et je les comprends.
A nyní, slečno Simpsonová, jsme uvedli zápletku do pohybu a postarali se, aby publikum netoužilo po ničem jiném, než dozvědět se, co bude dál.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le caractère intentionnel et la signification symbolique des inhumations avant 30 000 ans auparavant, tout particulièrement ceux des néandertaliens, fait toujours l'objet d'un débat passionné.
Záměrný charakter a symbolický význam pohřbů v období před více než 30 tisíci roky, zejména pohřbů neandrtálských, nadále zůstávají tématem intenzivní debaty.
Il est passionné par la philosophie, mais cédant à l'insistance paternelle, il choisit l'économie.
On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
L'idylle devrait donc se poursuivre, mais dans un registre moins passionné et ce ne sera sans doute pas un amour inconditionnel.
Milostný románek tedy přežije, ale pravděpodobně nebude tak intenzivní a pravděpodobně bude podmíněný.
Être un joueur passionné de football ou de basket dans les équipes les plus faibles rend plus ridicule que célèbre.
Být nadšeným fotbalistou nebo basketbalistou v nejnižší sérii nepřináší slávu, ale spíš posměch.
Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
Vášnivá debata, již Šaronův plán rozdmýchal, prokazuje, jak opravdu revoluční jeho návrh je.