paušální čeština

Překlad paušální francouzsky

Jak se francouzsky řekne paušální?

paušální čeština » francouzština

forfaitaire

Příklady paušální francouzsky v příkladech

Jak přeložit paušální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Paušální odměna bez ohledu na verdikt, ve výši.
Un forfait, quel que soit le verdict, d'un montant de.
Naúčtujeme si hodiny, pro tyhle lidi žádná paušální úroková sazba.
Faites payer à l'heure. Pas de forfait pour ces gamins.
Příště budu chtít paušální sazbu.
Je veux un pourcentage la prochaine fois.
Můžeš si udělat seznam lidí, které přivádíš k šílenství a říct jim, že za paušální poplatek je necháš na pokoji.
Mieux encore : fais la liste des gens que tu rends dingues et dis-leur que pour un peu d'argent, tu arrêteras de leur parler.
Chápu. Paušální klienti. Mám pravdu?
Des clients au forfait, c'est ça?
Některé nezaplatí nic, jiné zaplatí paušální poplatky.
Certains ne payent pas. D'autres payent un forfait.
Ne. -Nicméně zvažuji paušální snížení platu.
Bien que j'envisage de suggérer une baisse de salaire à la prochaine réunion.
Je tady dalších 11 tříletých pracovníků, takže si nemůžeme dovolit paušální zvýšení platů.
Il y a 11 autres associés de 3ème année, alors nous ne pouvons pas nous permettre une augmentation générale.
Takže, ohledně tý dohody, měla by být paušální.
Donc pour l'accord. On devrait en faire un accord global.
Tato paušální ještě dostane tyto záchvaty!
Il fait toujours ces crises!
Bude to paušální smlouva.
C'est une offre en lot.
Republikáni nepřistoupí na paušální daň.
Les républicains refuseront un versement unique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato tvrzení ani zdaleka nejsou paušální kritikou úsilí EU vytvořit společnou zahraniční a bezpečnostní politiku.
Ces différents points sont loin d'être des critiques excessives des efforts de l'Union européenne pour créer une politique étrangère et de sécurité commune.
Izraelci si na paušální odsudky už zvykli.
Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives.
Vůbec poprvé hlasy význačných Arabů zprošťují Izrael paušální viny, kterou na něj někteří západní kritici nadále ospale svalují.
Pour la première fois, d'éminentes voix arabes disculpent Israël des grossiers reproches que paresseusement certains détracteurs occidentaux lui lancent toujours.
Odvíjející se příběh nemá žádné hrdiny, rozhodně ne tvůrce argentinských politik, kteří se před deseti lety pokusili zahraničním držitelům dluhopisů jednostranně vnutit rozsáhlý paušální odpis.
Il n'y a aucun héros dans cette histoire, et certainement pas les décideurs de l'Argentine qui, il y a une dizaine d'années, ont tenté d'imposer unilatéralement une dépréciation généralisée massive aux détenteurs d'obligations étrangères.
Jejich paušální zapírání už není důvěryhodné.
Leurs démentis ne sont plus crédibles.
Přehodnotit by se však měl paušální odpor k samotné myšlence GMO.
Ce qu'il s'agit en revanche de repenser c'est bien l'opposition aveugle à l'idée même des OGM.
V některých ekologických kruzích se paušální opozice vůči GMO podobá složení přísahy věrnosti - odpadlíci jsou pokládáni za zrádce paktující se se zlým biotechnologickým průmyslem.
Dans certains milieux de l'écologie, l'opposition systématique aux OGM s'apparente à une sorte de serment de loyauté - les dissidents étant ainsi considérés comme des traîtres à la solde d'une industrie biotechnologique qui incarnerait le mal.

Možná hledáte...