piètre francouzština

nevalný, mizerný

Význam piètre význam

Co v francouzštině znamená piètre?

piètre

Qui est mesquin, chétif ou insignifiant.  Je n'ai été ivre mort qu'une dizaine de fois, piètre score pour un prétendu soûlographe.  Une piètre récompense. Une piètre consolation.  Avoir une piètre santé, une piètre mine.  C’est un piètre sujet, un piètre écrivain, un piètre ouvrier.  C’est un piètre voyage que le nôtre, après tout.

Překlad piètre překlad

Jak z francouzštiny přeložit piètre?

piètre francouzština » čeština

nevalný mizerný

Příklady piètre příklady

Jak se v francouzštině používá piètre?

Citáty z filmových titulků

Sinon, à mon retour, je visiterai votre piètre royaume avec le feu et l'épée et je vous brûlerai dans votre château.
Nebo až se vrátím, navštívím tvé půlpencové království. s ohněm a mečem. A před tvými zraky zapálím tvůj hrad.
Je serais un piètre docteur si je me prononçais trop tôt.
Promiňte, co bych to byl za doktora, kdybych vám to řekl dřív, než si budu sám jistý.
J'avais piètre opinion de vous.
Měl jsem o vás špatné mínění,Mouche.
Ma foi, Kate, je suis ravi que tu ne parles pas un meilleur anglais, car tu verrais en moi un si piètre roi que tu penserais que j'ai vendu ma ferme pour acheter ma couronne.
Jsem rád, že lépe anglicky nemluvíte. Kdyby ano, za obyčejného byste mě měla, jako bych statek prodal a korunu si koupil.
Elle fait une assez piètre gardienne mais ce vieil oiseau sale est fidèle et fait partie du palais.
Není sice zrovna nejpečlivější. ale je to věrná stará duše a patří k paláci.
Oui, mais quand ils voient quel piètre romantique je fais, ils se sentent obligés de m'offrir un porto.
Shlédnutí tohoto ubohého romantického čísla je dobrým důvodem zaskočit za manželem, aby se slitoval a přinesl své nejlepší portské.
Je suis piètre danseur, ça me fait transpirer.
Ne, nejsem dobrý tanečník, moc se u toho zapotím.
Veux-tu dire que je suis un piètre bretteur?
Chceš říct, že jsem špatný šermíř?
Le sang fait un piètre mortier.
Krev ničí maltu. Pojď.
Le pouvoir de ton Dieu est un piètre tour de magicien.
Moc tvého Boha je jen laciný kouzelnický trik.
Le dieu de Moïse est piètre général. pour ne lui offrir aucune retraite.
Mojžíšův Bůh je slabý vojevůdce, že mu neponechal možnost ústupu.
Je serais un piètre commandant si je laissais faire cela.
Byl bych špatný velitel, kdybych to dopustil.
Victor a répondu que c'était une piètre preuve de l'existence de Dieu.
Podle Viktora to byl bídný důkaz Boží existence.
C'était un piètre spectacle, mais vous devez être payé.
Byl to příšerný výkon, ale měl by být samozřejmě zaplacen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ainsi l'OCDE s'apparente-t-elle au piètre substitut d'un forum intergouvernemental mondialement représentatif.
OECD je tedy chabá náhražka celosvětově reprezentativního mezivládního fóra.
Autrement dit, le PNB constitue une bien piètre mesure de la satisfaction que nous ressentons quant à notre existence.
Nad určitou poměrně nízkou hranicí příjmu (dostatečnou k uspokojení základních potřeb) již Easterlin nenašel žádnou souvztažnost mezi štěstím a HNP na obyvatele.
Et même ainsi, l'image de l'Europe n'est pas aussi piètre que les pessimistes veulent le dire.
Evropské vyhlídky přesto nejsou tak chmurné, jak pesimisté předpokládají.
Le fait que le PIB est un piètre indicateur du bien-être, voire de l'activité des marchés, est admis depuis longtemps.
Skutečnost, že HDP může být mizerným měřítkem blahobytu, ba dokonce i tržní aktivity, se samozřejmě připouští už dlouho.
Pourra-t-il se présenter malgré son cancer (il est un candidat tout aussi formidable qu'il est un piètre gestionnaire économique), faire campagne, l'emporter et gouverner jusqu'en 2030?
Bude Chávez navzdory rakovině schopen kandidovat (je stejně drtivým tahounem kampaní, jako je úděsným ekonomickým manažerem), zvítězit a vládnout do roku 2030?
Mais ceci est un piètre plan d'attaque.
To je však nejslabší linie útoku.
La piètre image que l'Europe offre aujourd'hui au reste du monde ne reflète pas la réalité.
Skličující obraz, který dnes Evropa vrhá do světa, neodpovídá realitě.
Ce qui suggère que les entreprises proposant des produits bon marché, de piètre qualité et sans marque ne dureront pas.
To naznačuje, že společnosti nabízející laciné, nekvalitní a neznačkové produkty pravděpodobně dlouhodobě neuspějí.
Ses détracteurs soulignent son comportement sexuel parfois inconsidéré, son piètre bilan législatif et son incapacité à traduire ses paroles en actes.
Kritikové poukazují na jeho leckdy lehkovážné sexuální chování, na jeho chudou legislativní bilanci a na jeho neschopnost doprovodit slova činy.
Mais même dans ce terrible scénario, l'or pourrait s'avérer un piètre investissement.
I za takového děsivého scénáře ale může být zlato špatnou investicí.
Les marchés de capitaux peuvent se tromper lourdement sur l'allocation des capitaux, mais les gouvernements agissent probablement de plus piètre manière et les tentatives de corruption des bureaucrates doivent être gardées au plus bas niveau possible.
Kapitálové trhy mohou rozdělit investice dosti nevhodně, ale vlády je se vší pravděpodobností rozdělí ještě hůř. Navíc je potřeba co nejvíc omezovat pobídky k podplácení úředníků.
L'austérité budgétaire n'en est qu'un piètre substitut.
Fiskální úsporná opatření jsou slabou náhražkou.
Mais l'organisation de l'invasion de l'Irak, pour laquelle Rumsfeld avait préconisé le recours à moins de soldats que prévu, montre une piètre compréhension des systèmes distribués.
Naplánování invaze do Iráku, u níž Rumsfeld prosazoval použití menšího počtu vojáků, než se doporučuje, svědčí o špatném pochopení distribuovaných systémů.
Il n'existe pratiquement pas de camps de football pour la jeunesse masculine, ni de ligues, et lorsque c'est le cas, ils sont plutôt de piètre qualité.
Dorostenecká fotbalová soustředění a ligy buď vůbec neexistují, nebo jsou nevalné.

Možná hledáte...