pièce francouzština
pokoj, mince, místnost
Význam pièce význam
Co v francouzštině znamená pièce?
pièce
— (En particulier) Petite somme d’argent donnée comme gratification, comme pourboire. → voir donner la pièce ⋄ Chez les coiffeurs, il est d’usage de laisser une pièce à la shampouineuse et au coiffeur qui vous a coiffé. — Figure géométrique découpant le champ, s’opposant aux meubles. → voir pièce diminuée ⋄ Mais le chevron est une marque, de très ancienne noblesse. Il fait partie de ce que l’on appelle, en blason, les pièces honorables. — Terme générique utilisé comme synonyme d’occurrence. Il sert à indiquer le nombre d’éléments du même type (pièce ou meuble) présents dans les armoiries. ⋄ Ray, à Tournay, barré d’azur & d’argent, de six pièces ; la première , la troisième & la cinquième d’azur; […]. ⋄ D’azur à la muraille crénelée de cinq pièces d’argent, maçonnée de sable, qui est de la commune de Mars du Gard → voir illustration « armoiries avec une muraille crénelée de 5 pièces » — (Provence) Morceau de tissu épais et bien absorbant, généralement carré ou légèrement rectangulaire, qui sert à laver et essorer le sol. ⋄ Figurine des jeux de plateau
Překlad pièce překlad
Jak z francouzštiny přeložit pièce?
pièce francouzština » čeština
Příklady pièce příklady
Jak se v francouzštině používá pièce?
Citáty z filmových titulků
J'autorise monsieur Scapinelli à prendre dans cette pièce, ce qui lui plaît, en contrepartie.
Dávám za to panu Skapinellimu právo, aby si z tohoto pokoje vzal, cokoli se mu zlíbí.
Désireux de suivre la pièce, le garde du corps abandonne son poste.
Osobní strážce opouští své místo aby viděl na hru.
Sortons de cette pièce.
Pojďme z tohohle pokoje.
Met la pièce dans le compteur à gaz.
Dej čtvrťák do plynových hodin.
D'une pièce dérobé derrières les murs, une voix mélodieuse comme celle d'un ange s'adresse à Christine.
Ze skrytého místa za zdmi se ozval melodický hlas, podobný hlasu andělskému, a promluvil k ní.
Ici, on loge deux ou trois familles par pièce.
Tady žijou v jednom pokoji dvě tři rodiny.
Je vous prierais de passer dans la pièce voisine!
Prosím, pojďte do vedlejší místnosti!
Hibbs est libéré par la police et entre dans la pièce.
Policie propouští Hibbse a on vchází do místnosti.
Vous ne lui donnez pas la pièce?
Proč jste mu nedala desetník?
Personne bouge de cette pièce!
Nikdo se odtud ani nehne.
Mlle Mina, cette pièce et votre chambre ont été garnies d'aconit.
Slečno Mino, jak tento pokoj, tak vaše ložnice jsou obloženy omějem.
On a déjà mis de l'aconit jaune dans cette pièce et votre chambre. pour vous libérer de Dracula, au cas où il reviendrait.
Dali jsme sem oměj vlčí mor a také k vám do ložnice. zbaví vás Drákuly, kdyby se vrátil.
Après des années de recherches. Après des années de recherches. j'ai découvert que j'étais le seul type au monde. qui n'avait pas écrit de pièce.
No, a po letech průzkumu jsem objevil, že jsem jediný na světě, kdo nenapsal hru.
Croyez-le ou pas, pendant mon temps libre, j'écris une pièce.
Tak věřte či ne, ve volném čase teď tedy píšu hru.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais nous ne pourrons pas nous contenter de faire pièce aux égoïsmes nationaux.
Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
Ce sont les deux faces d'une même pièce.
Vidíme je spíše jako dvě strany jedné mince.
L'été dernier, son frère et sa sœur ont été arrêtés après avoir collaboré à un documentaire sur le Turkménistan et jugés pour des accusations forgées de toute pièce de possession d'armes.
Loni v létě byli zatčeni Hadžievův bratr a sestra poté, co spolupracovali na dokumentárním snímku o Turkmenistánu, a byli souzeni na základě zinscenovaných obvinění z držení zbraní.
Comme une bonne pièce de théâtre, le terrorisme exprime toujours un drame moral et pour remplir le public d'effroi, les terroristes doivent agir en public, sans culpabilité ni remords.
Podoben dobrému divadlu, terorismus vždy ztvárňuje nějaké morální drama, a chtějí-li teroristé zasáhnout veřejné mínění, musí jednat veřejně, bez pocitu viny a bez lítosti.
L'enjeu en est le statut du Kosovo, la dernière pièce non-résolue du sanglant puzzle des Balkans.
Otázkou je status Kosova - poslední nevyřešené části krví potřísněného balkánského rébusu.
La première pièce à conviction concerne les positions des deux parties sur la politique fiscale.
Příkladem může být dvojí metr na daňovou politiku.
Si une seule pièce ne trouve pas sa place, leurs vies sont mises en péril.
Pokud jediný kus skládanky vypadne ze svého místa, mohou se jim rozpadnout celé životy.
La stabilité monétaire et la stabilité financière ne sont que deux aspects d'une même pièce et doivent se renforcer l'une l'autre, ainsi leurs organismes de régulation ont besoin d'une degré identique d'indépendance.
Měnová a finanční stabilita jsou dvě strany téže mince a musejí posilovat jedna druhou, a proto orgány, které nad nimi vykonávají dohled, potřebují srovnatelnou míru nezávislosti.
Ce qui nous laisse le capital philanthropique - de source privée ou publique - comme pièce maîtresse des investissements dans les premières phases des projets.
Zbývá tedy filantropický kapitál - ať už ze soukromých nebo z veřejných zdrojů - jako klíčová složka investic v počátečním stadiu.
Martin affirme que 20 personnes dans une pièce constituent probablement un nombre raisonnable pour tenter de s'attaquer à des problèmes difficiles concernant plusieurs domaines.
Martin tvrdí, že při snaze řešit obtížné mezisektorové problémy je zhruba 20 lidí v místnosti pravděpodobně ještě rozumný počet.
Chaque pièce de la position internationale de l'Allemagne a été écornée par la guerre en Irak.
Irácká válka poškodila německou mezinárodní pozici ve všech ohledech.
En 1980, le stockage d'un gigabit de données occupait une pièce; désormais, 200 gigabits peuvent se stocker dans la poche d'une chemise.
V roce 1980 zaplňoval gigabyte datového prostoru celou místnost; dnes se vám 200 gigabytů vejde do kapsy u košile.
La pièce est petite, étroite en quelque sorte.
Místnost je malá a poněkud úzká.
Autrefois, cet espace servait de vestibule, mais, du fait de la fonction historique de la pièce, peut-être vaut-il mieux l'appeler l'antichambre - un lieu surveillé par un garde armé ou un valet.
Prostor kdysi sloužil jako předsíň, či jak bychom snad vzhledem k jeho historické funkci řekli lépe, předpokoj - místnost hlídaná ozbrojenou stráží nebo sluhou.