mine | pince | nice | minet

mince francouzština

tenký, štíhlý

Význam mince význam

Co v francouzštině znamená mince?

mince

Qui a peu d’épaisseur.  Les betteraves, après avoir été lavées, sont découpées en cossettes très minces par un coupe-racines.  Le reste du visage se composait d’un teint rosé, d’une lèvre mince, surmontée d’une moustache fauve et de dents admirables.  Mme Chappaz jeta dans la poêle pleine d’huile bouillante les pommes de terre coupées en tranches minces. Svelte, élancé, pas gros.  La petite, qui roulait sur ses vingt ans, était aguichante au possible, mince et rembourrée, les yeux clairs, mouillés de candeur vicieuse.  C’est un long vieillard, mince comme un baliveau, un peu courbé par une bonne septantaine d’ans.  Il était de taille moyenne, plutôt mince. (Figuré) Qui est faible, peu considérable, médiocre.  Le ressac était trop fort sur la plage de galets et aurait vite mis en pièces mon mince canot de toile.  Une petite pluie mince et tenace dégoulinait sans arrêt depuis la veille.  Le dirigeant pensait pouvoir tirer un bénéfice d’avoir réussi à éviter le retour d’une frontière dure sur l’île, entre République d’Irlande et Irlande du Nord. Mais ses chances de conserver son siège paraissent minces.  Il ne reste qu’un bien mince espoir de sauver ce malade.  C’est un bien mince personnage, il est de peu de considération, de peu d’autorité.  Qui est faible, peu considérable, médiocre.

mince

(Par euphémisme) Formule d’évitement de « merde ! ».  Oh mince ! On a oublié la bouteille à la maison.  Mince ! avait-elle prononcé. Je comprends que vous ne rigoliez pas si vous lisez toujours des livres pareils.

Překlad mince překlad

Jak z francouzštiny přeložit mince?

mince francouzština » čeština

tenký štíhlý útlý rákosnatý nepatrný

Příklady mince příklady

Jak se v francouzštině používá mince?

Citáty z filmových titulků

Mince, j'ai oublié d'en prendre.
Sakra, zapomněl jsem na to.
Oh mince, regarde moi ça.
Bože, no podívej se.
Mince, alors!
Propáníčka.
Mince!
Propána.
Mince, les filles!
Aua, děcka!
Mince alors, les petites sont comme des brebis.
Ach bože, ty holky jsou ale ovečky.
J'étais petite, mince, mais dure comme un diamant!
Byla jsem malá, štíhlá a tvrdá jako diamant.
Vous êtes vraiment mince.
Jste křehounká.
Mince!
Hej Tony, kde jsi to vzal?
L'homme le plus riche d'Angleterre! Mince!
On je nejbohatším mužem v Anglii.
Vous savez. I'avion de mon ami est três petit et iI n'y a qu'une place passager. - Mince.
Víte letadlo mého přítele je velmi malé, je tam místo jen pro jednoho pasažéra.
Oh, mince, Guy, c'est un établissement cher.
Guyi, tohle je pěkně drahý podnik.
Mince.
To je nadělení.
Mince, c'est toujours moi qui perds.
Sakra, vždycky prohraju.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si la crise du dollar n'est pas pour tout de suite, le risque qu'elle survienne dans les cinq ou dix ans à venir n'est sûrement pas mince.
Krize dolaru sice ještě není na obzoru, ale pro příštích deset let jde rozhodně o obrovské riziko.
Quand il a repris sérieusement sa formation, il était plus mince et plus musculeux.
Když znovu zahájil důkladný trénink, byl štíhlejší a svalnatější.
En 1989, la Pologne et l'Ukraine jouissaient plus ou moins du même niveau de vie; aujourd'hui, les Polonais sont trois fois plus riches et l'écart du revenu entre la Pologne et l'Europe de l'Ouest n'a jamais été aussi mince depuis l'an 1500.
V roce 1989 vykazovaly Polsko a Ukrajina přibližně stejnou životní úroveň; dnes jsou Poláci třikrát bohatší. Příjmová propast mezi Polskem a západní Evropou je dnes nižší než kdykoliv od roku 1500.
L'assurance était peu abondante et le gouvernement n'a offert qu'une aide limitée, apportant une mince fraction de l'aide nécessaire.
Pojištění bylo nedostatečné a státní podpora byla omezená, neboť vláda poskytla jen zlomek pomoci, jíž bylo ve skutečnosti třeba.
Et, en Israël, réaliser un tel objectif n'est pas une mince affaire.
Jeho naplnění nebude v Izraeli málo.
Nos seuls moyens de défense dans un monde hostile étaient des outils de pierre primitifs et le feu - une protection bien mince.
Jedinou obranou, již jsme proti nepřátelskému světu měli, byly primitivní kamenné nástroje a oheň, což je ochrana přinejlepším chabá.
Il y a un espoir, quoique mince, que, à l'inverse de Poutine, Medvedev pense ce qu'il dit.
Je tu však naděje, že by Medveděv na rozdíl od Putina mohl svá slova mínit vážně.
Contribuer à l'émergence d'une relation plus productive entre la plus importante institution mondiale et son membre le plus puissant ne serait pas un mince exploit.
Pokud by generální tajemník přispěl k vytvoření plodnějšího vztahu mezi nejdůležitější mezinárodní organizací na světě a jejím nejmocnějším členem, rozhodně by to nebylo málo.
La modification des comportements dans la relation entre la Banque et les pays demandant son aide n'a pas été une mince affaire non plus.
O nic menším úspěchem nebyla proměna vztahu mezi Bankou a zeměmi, jež usilují o její pomoc.

mince čeština

Překlad mince francouzsky

Jak se francouzsky řekne mince?

mince čeština » francouzština

pièce monnaie pièce de monnaie devise

Příklady mince francouzsky v příkladech

Jak přeložit mince do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sladkosti a mince!
Oui, des bonbons et des sous!
Nový mince, letošní.
Tout neuf de cette année.
Vláda by nám ty peníze jen pujcila a chlapci by pak posílali drobné mince, dokud by dluh nesplatili.
Mon idée est que le gouvernement nous prête l'argent, et que les garçons remboursent en envoyant des pennies et des cents.
Každý dostane dort, v jednom z nich je schovaná mince.
Chacun recevra un gâteau. Dans l'un d'eux est cachée une pièce.
Pánové, zde je mince.
Messieurs, voici la pièce.
Protože Tvá dobrota je falešná jako Tvá mince.
Ta pièce est fausse.
Je to falešné mince, a já, já to nevěděl!
Elle est fausse et je l'ignorais.
Proč očicháváte mou rybu, majiteli měděné mince? Jděte pryč!
Qu'as-tu à renifler mon poisson, manant?
Přišli jsme o všechno zlato, do poslední mince!
L'or a été emporté jusqu'à la dernière caisse.
Má hlava je po celé Evropě tak populármí, že by se ji nikdo neodvážil vyrazit na zlaté mince.
Pourquoi n'essayez-vous pas. de devenir Comte de la Courlande vous-même?
Hej, pošli nám nějaké jejich pohlednice, dobře Georgi? Hej, Georgi, neber žádné padělané mince.
Envoie-nous des cartes postales, George!
Je to stará římská mince. Našel jsem ji před lety v Brindisiu. Nemá moc velkou cenu.
C'est une vieille pièce romaine que j'ai Dénichée chez un brocanteur de brindisi.
Stará římská mince.
Une vieille pièce romaine.
Proto ty mince dala zničit, přetavit na šperky.
Elle a fait fondre les pièces Pour en faire des ornements.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koaliční síly by měly přijmout ráznější přístup k drogovému problému. Boj proti povstalcům a boj proti narkotikům jsou dvě strany téže mince.
Les forces de coalition doivent adopter une méthode plus efficace et partir du principe que la lutte contre l'insurrection et la lutte contre les stupéfiants sont les deux facettes du même problème.
Vidíme je spíše jako dvě strany jedné mince.
Ce sont les deux faces d'une même pièce.
Mezinárodní konflikty kvůli vodě ovšem nejsou jedinou stranou mince.
Pourtant, les conflits internationaux au sujet de l'eau ne sont qu'une partie du problème.
To znamená, že nejbezprostřednější dopad bude mít zvýšení reálných mezd pro zaměstnance, třebaže druhou stránkou mince budou nižší ziskové marže pro americké firmy.
Ceci signifie qu'une augmentation du salaire réel des travailleurs aura l'impact le plus immédiat qui soit, même si l'inconvénient doit résider dans de moindres marges bénéficiaires pour l'Amérique des grandes entreprises.
Měnová a finanční stabilita jsou dvě strany téže mince a musejí posilovat jedna druhou, a proto orgány, které nad nimi vykonávají dohled, potřebují srovnatelnou míru nezávislosti.
La stabilité monétaire et la stabilité financière ne sont que deux aspects d'une même pièce et doivent se renforcer l'une l'autre, ainsi leurs organismes de régulation ont besoin d'une degré identique d'indépendance.
Lékaři a zubaři začali prodávat akcie a nakupovat zlaté mince.
Des médecins et des dentistes se sont mis à vendre leurs stocks pour acheter des pièces d'or.
A protože se lékaři a zubaři, kteří předloni nakupovali zlaté mince, nyní těchto mincí zbavují, není stále jasné, kde se sestupná cenová spirála zastaví.
Et, alors que les médecins et dentistes qui avaient acheté des pièces d'or il y a maintenant deux ans commencent à les revendre, il est difficile de prédire à ce stade où se situera la fin de la spirale de baisse du prix de l'or.
Co my chápeme jako účelnost vědy, nebylo pro Bacona nic víc než druhou stranou vědecké mince.
Tel que nous le concevons aujourd'hui, l'instrumentalisme n'était, pour Bacon, rien d'autre que l'avers de la médaille scientifique.
Pak se objevil billboard zobrazující mužskou tvář, na niž se snášely mince cizích měn.
Puis vint le panneau publicitaire montrant le visage d'un homme baigné de pièces de monnaie étrangères qui lui tombaient dessus.
Římané museli znehodnocovat mince kvůli trvalé ztrátě zlata ve prospěch Indie.
Les Romains ont du déprécier leur monnaie, compte tenu de la perte constante d'or à l'Inde.
Každá měnová unie si na své mince a bankovky volí symboly společných kulturních hodnot a tyto symboly se stávají součástí smyslu pro společnou totožnost.
Chaque union monétaire choisit des symboles de valeurs culturelles communes pour ses pièces de monnaie et ses billets de banque, et ces symboles deviennent une partie du sentiment d'identité partagée.
Moderní elektronické technologie hned tak bankovky a mince nezlikvidují, a tak tu stále je spousta času, kdy lze symbolickou hodnotu společné měny zužitkovat.
Comme la technologie électronique moderne n'éliminera pas de sitôt les billets de banque en papier ni les pièces de monnaie, nous avons donc bien le temps de nous servir de la valeur symbolique d'une devise commune.
Sociální stát a otevřená ekonomika jsou dvě strany téže mince.
L'État providence est l'autre face de l'économie ouverte.
Celková míra spotřeby dané země a míra jejích úspor jsou samozřejmě dvě strany téže mince.
Le taux de consommation global d'un pays est, bien entendu, le revers de son taux d'épargne.

Možná hledáte...