plante | plant | pante | plate

planté francouzština

čas, prostát

Význam planté význam

Co v francouzštině znamená planté?

planté

S’emploie dans diverses expressions et locutions.  Une terre bien plantée — Une terre où il y a beaucoup de belles avenues d’arbres.  C’est la terre du monde la mieux plantée.  Une maison bien plantée — Une maison bâtie dans une situation agréable.  Des cheveux bien plantés — (Figuré) Des cheveux bien placés sur le front.  Un garçon bien planté, une fille bien plantée — Un garçon, une fille de belle santé et d’aspect solide. (Héraldique) Se dit d'un ou plusieurs arbres qui sont posés sur une pièce ou un meuble. Peut également se dire d’une pièce ou meuble sur lequel est posé un ou plusieurs arbres.  D'or à un houx au naturel planté sur une terrasse de sable, qui est de Plan-d’Aups-Sainte-Baume → voir illustration « houx planté »  D’azur aux deux montagnes cousues de sable mouvant des flancs, formant un val planté d’un cep du même feuillé et fruité d’or accolé à un échalas d’argent surmonté d’un croissant aussi d’argent, qui est de Le Val → voir illustration « val planté d’un arbre » (Héraldique) Se dit d’un meuble composé présentant des arbres d'un émail différent de celui du meuble.  D’azur à la silhouette de village d’argent planté d’arbres de sinople, l’église au centre avec un long clocher, accosté à dextre d’une tête de cerf contournée et à senestre d’un casque à nasal, taré de profil, soutenu d’une épée basse, le tout d’argent au chef aussi de sinople soutenu d’un filet d’or, qui est de Feuillie’' → voir illustration « village planté de sinople »

Překlad planté překlad

Jak z francouzštiny přeložit planté?

planté francouzština » čeština

čas prostát

Příklady planté příklady

Jak se v francouzštině používá planté?

Citáty z filmových titulků

Tu saisis pas? Reste pas planté là!
Proč tu jen tak sedíš?
Ne restez pas planté là, imbécile!
Nestůjte tam tak hloupě!
Restez pas planté là. Elle poussera pas à vos pieds.
To tu budeš stát a čekat na Soudný den?
Un gentilhomme avec un bâton planté dans le coeur.
Muž s kůlem vraženým do srdce.
J'ai là un gars. qui a un bâton planté dans le coeur. et un gentilhomme allongé là avec le cou cassé!
Další tu leží se zlámaným vazem.
Von Helsing a planté un bâton dans le coeur de Dracula.
Von Helsing prý Drákulovi propíchl srdce kůlem.
Un vampire ne peut survivre à un bâton planté dans le coeur.
Upír nemůže kůl v srdci přežít.
La flèche- - Une pointe en bois qui a traversé son coeur. tout comme le bâton que j'ai planté dans le sien.
Ten šíp-- dřevěné ratiště prošlo srdcem. jako by to byl kůl.
As-tu planté les jacinthes?
Zasadila jsi už hyacinty? Ano.
Ne reste pas planté là.
Co tu tak přihlouple stojíš?
Voici le chêne qui sera planté sur leurs cendres.
Dub. Oni ho vysadí nad popelem.
Ne reste pas planté là, ramasse-les.
Nestůj tam jak zařezaný. Pomoz mi s tím.
J'ai alors fait semblant que je voulais l'embrasser et j'ai planté les dents dans sa moustache.
Najednou jsem předstírala, že se ho chystám políbit. a zakousla se mu do kníru.
Mon arrière-grand-père a planté cet arbre.
Můj praděda zasadil tento strom.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il avait planté un arbre.
Zasadil strom.
Les Islamistes radicaux l'ont compris il y a longtemps et ont planté leurs semences dans les écoles.
Radikální islamisté to pochopili už dávno a vložili své prostředky do škol.
Et le décor post-Kyoto y sera sûrement planté d'ici peu.
Brzy se navíc může stát dějištěm zrodu postkjótského světa.
Intégrés à la 62e Armée du commandant Vassili Tchouïkov, ces soldats ont planté leurs crocs dans les flancs de la Wehrmacht et n'ont plus lâché prise.
Jako příslušníci 62. armády Vasilije Čujkova sevřeli špičku nacistické armády a už ji nepustili.

Možná hledáte...