peur | leur | fleur | pileur

pleur francouzština

pláč

Význam pleur význam

Co v francouzštině znamená pleur?

pleur

Action de pleurer, écoulement de larmes, larmes.  […]: la belle Heleine se mist à plourer tendrement : tellement que les ruisseaulx de ses larmes tomboient en grande habondance […]. La cause de son pleur venoit ou pour iuste douleur & remors de conscience de son crime detestable de sa chastete brisee, & dissolution de son mariage legitime […].  La rentrée d'Émilien avec son bras amputé m'a re-ému et j'ai versé un pleur sur la dernière page, au portrait de la marquise de Franqueville.  D'où cette chape mortifère sous laquelle j'ai vécu, tremblé, pendant des mois sans un cri (sauf à l'infirmerie) sans un pleur (sauf en cachette) et sans pouvoir m'en plaindre à qui que ce soit - à Élise moins qu'à tout autre, qui m'avait placée là pour mon bien : […].  Le bébé pleure parfois après avoir beaucoup joué, […]. Son pleur est alors l’expression de sa saturation. Il a besoin de calme. Pas la peine d'en rajouter en faisant les marionnettes ou en l'emmenant en balade.  Et comme fond la neige aux premieres chaleurs, Elle se fondit toute à l'ardeur de ses pleurs.  Keleni avait déjà vu ce calme sur le visage de sa mère […]. Dans son testament dicté à la cuisine, elle lui avait légué une règle de vie : apprendre à réguler le volume de ses pleurs et l'écoulement de ses larmes : «fille, notre vie s'arrête en même temps que nos larmes ! ». (Poétique) Lamentation.  Soudain ma voix renaît, mon soupir chante encore, Mon pleur, comme au matin, s'échappe harmonieux, Et tout parlant d'ennuis qu'il vaut mieux qu'on dévore, Le désir me reprend de les conter aux cieux. Cri du goéland.  Alors que le groupe s'éloignait résolument de la côte, Nekho entendit le pleur d'un goéland dans leur dos.  Il fait nuit, mais grâce aux flammes des réverbères, elle peut contempler le spectacle des bateaux. Le vent cogne les voiles et, au loin, elle perçoit le pleur d'un goéland. (Figuré) (Au pluriel) Sève qui s’échappe des bourgeons, particulièrement ceux de la vigne.  Dans les maladies de la classe des écoulemens, on remarque l’hémorragie, les pleurs des bourgeons et le mielat.  On a étudié les phytohormones endogènes : gibbérélines, auxines indoliques et citochinines contenues dans les pleurs des bourgeons de deux variétés de vignes : celle à raisin de table à pépins Bolgar, et celle à raisin de table apyrène Kichmich-Hichbrau.

Překlad pleur překlad

Jak z francouzštiny přeložit pleur?

pleur francouzština » čeština

pláč slzy brečení brek

Příklady pleur příklady

Jak se v francouzštině používá pleur?

Citáty z filmových titulků

Je verse un pleur. Hic! Oh, excusez-moi.
Ajaj, bude mi po vás smutno.
Et toujours pas un seul pleur.
A ani nekřikla.
Pleur funèbre mué en chant de louanges.
Slzy, které pláčeme pro něj se změní na píseň radosti.
Pas de pleur.
Žádný pláč.
Plus de pleur, mon amour.
Už žádné slzy, lásko.
Pleur Giovanni.
Povstaň, Giovanny.
Pourquoi je ne devrais pas me retenir de pleur.
Proč bych neměl br--?
C'est un pleur de faim.
To je hladový pláč.
C'est un souvenir qui me reste d'elle. En pleur, nue, mettant les draps dans la machine.
To je jedna ze vzpomínek, kterou na ni mám - pláče, je nahá, dává povlečení do pračky.
Après que mon premier pleur de Canary ait presque rendu sourd toute ma classe de primaire. N'est jamais la solution et ne fera pas partir ton sentiment de culpabilité.
Hned po mém prvním výkřiku, kdy jsem celou třídu skoro připravila o sluch. Takže dobře vím, jak se cítíš. Ale popírat sama sebe, to není řešení.
C'était juste là en surface comme une grosse plaie ouverte en pleur, et je veux dire en pleur.
Bylo to hned na povrchu jako velký, otevřený, vzlykající bolák. A myslím vážně vzlykající.
C'était juste là en surface comme une grosse plaie ouverte en pleur, et je veux dire en pleur.
Bylo to hned na povrchu jako velký, otevřený, vzlykající bolák. A myslím vážně vzlykající.
Juste pour que vous sachiez, en pleur ou non, Je vais lire tout ce truc en entier.
Abyste lidi věděli, ať už brečíte, nebo ne, hodlám přečíst tuhle věc až do konce.
Va me chercher une boîte PLEUR-EVAC.
Odvodňovací soupravu.

Možná hledáte...