pliant francouzština

skládací

Význam pliant význam

Co v francouzštině znamená pliant?

pliant

Qui est souple, flexible, facile à plier.  Une chose pliante plie aisément et beaucoup : tel est l’osier. Une chose ployante plie aisément, mais peu : le courlis et la bécasse ont un bec en forme de sonde grêle et ployante (Buff.) ; l’échasse a des jambes molles et ployantes (Id.).  L’osier est extrêmement pliant. (En particulier) Qualifie un meuble qui se replie pour permettre son rangement.  Siège pliant, fauteuil pliant, table pliante, lit pliant.  Comme les jeunes gens de la Jeunesse catholique applaudissent à tout rompre, dans le tintamarre il se laisse choir sur un des pliants, qu’on a apportés au fond de la salle. (Figuré) (Vieilli) Qui est docile, accommodant, disposé à faire ce que les autres veulent ou ce que les circonstances demandent.  Il a le caractère pliant, l’humeur pliante.  C’est un esprit pliant.  (Figuré) (Vieilli) Qui est docile, accommodant, disposé à faire ce que les autres veulent ou ce que les circonstances demandent.

pliant

(Familier) Siège qui se plie en deux pour son rangement.  L’orage qui s’amoncelait sur la droite vous effrayait à peine, et vous ne vous seriez pas levé de votre pliant, si la plus belle femme du département, les paupières abaissées sur ses yeux trop prometteurs comme des feuilles de vigne, si la plus belle femme du monde était passée.

Překlad pliant překlad

Jak z francouzštiny přeložit pliant?

pliant francouzština » čeština

skládací zaklapovací rozkládací

Příklady pliant příklady

Jak se v francouzštině používá pliant?

Citáty z filmových titulků

D'après la loueuse, y a un lit pliant derrière cette porte.
Ten starouš říkal, že tady by měla být postel.
J'espère que le lit pliant sera pas trop inconfortable.
Dobrou noc. Doufám, že sklápěcí postel ti nebude příliš nepohodlná.
C'est un lit pliant? - Tu seras bien.
Je to dobré?
Nous jouerons cette partie en nous pliant à leurs règles.
Hra se bude hrát podle jejich vlastních pravidel.
Pourriez-vous ajouter un lit pliant?
Mohl byste mi dát skládací nebo kempinkové lehátko.
Avons-nous un lit pliant?
Pottsi, máme nějaké?
Ils vont nous trouver un lit pliant.
Určitě nám seženou lehátko, uvidíš.
Un lit pliant?
Lehátko?
Vous n'allez pas chercher le lit pliant?
Nepůjdeš se podívat dolů po tom lehátku?
Nous cherchons toujours un lit pliant.
Bohužel zatím ne, pane, ale pracujeme na tom lehátku.
J'ai un lit pliant.
Přinesl jsem to lehátko, pane.
Le lit pliant est là.
Hele, lehátko.
Qu'est-ce qui est arrivé au lit pliant?
To je legrace. Co se to stalo s tvou postelí?
Sans mètre-ruban, sans mètre pliant, sans rien!
Bez pásma, bez metru, bez ničeho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le président Poutin jouit d'une relation de confiance avec Kim et pourrait de ce fait le persuader qu'en se pliant simplement aux lois internationales, il offrira un futur à son pays et que c'est bien là la seule option qu'il lui reste.
Prezident Putin požívá u Kima důvěry a tak by jej mohl dokázat přesvědčit, že budoucnost své země zajistí jedině dodržováním mezinárodního práva a že právě to je jediná cesta, která je mu otevřená.
Au fil des années, ils ont continué de croire, logiquement même si cela tenait du paradoxe, que les petits pays pouvaient protéger leur intérêt national au mieux en se pliant à la logique du vote à la majorité.
Po celá léta neopustily - logicky, ač paradoxně - přesvědčení, že malé země své zájmy nejlépe ochrání tehdy, když se podrobí logice většinového hlasování.

Možná hledáte...