oing | point | coing | potin

poing francouzština

pěst

Význam poing význam

Co v francouzštině znamená poing?

poing

(Anatomie) Main fermée.  Pas plus gros que le poing : Se dit de choses petites dans leur espèce.  Un visage pas plus gros que le poing.  C’était bien le plus drôle de corps qu’on puisse imaginer : sa taille, de cinq pieds huit pouces, faisait le plus singulier contraste avec sa petite tête, ridée comme une pomme et grosse comme le poing.  Et il descendit de sa chaire, plus rouge et plus excité que jamais, les yeux lançant des éclairs et brandissant vers la nef un poing terrible et vengeur.  Cette fois, je fermai les poings à m’enfoncer les ongles dans la paume. J’étais décidé à ne plus remuer les doigts.  Dans les relations d’affaires, les Chinois se conforment à nos coutumes occidentales, et nous tendent la main au lieu d’élever leurs poings fermés et joints à la hauteur de leur figure, et de les agiter en s’inclinant, comme le veut la politesse chinoise.  Faire le coup de poing : Se battre à coups de poing avec quelqu’un, donner des coups de poing pour se frayer un passage dans la foule.  Montrer le poing à quelqu’un : Le menacer.  Fermer le poing : Fermer la main et la tenir serrée. (Par métonymie) La main jusqu’à l’endroit où elle se joint au bras.  (Par métonymie) La main jusqu’à l’endroit où elle se joint au bras

Poing

(Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière.

Překlad poing překlad

Jak z francouzštiny přeložit poing?

poing francouzština » čeština

pěst zápěstí

Příklady poing příklady

Jak se v francouzštině používá poing?

Citáty z filmových titulků

Ou dois-je vous montrer mon poing?
Nebo vám musím ukázat pěsti?
Un jour je lui flanquerai mon poing dans la gueule.
Jednou si do něj pěkně bouchnu.
Tu as un de ces mentons que mon poing adore.
Tvoje brada mě doslova přitahuje.
À vingt, je vous mets mon poing sur le nez.
Až jich bude 20, dám vám jednu do nosu. Nejradši bych vás měl přaštit rovnou teď.
Mon poing dans. - Écoute!
Nejradši bych je.
Agression. Porte un coup-de-poing américain. Trouble de l'ordre public.
Napadení, přechovávání zbraně-boxeru, narušování veřejného pořádku, vloupání, krádež násilné chování.
Vous méritez un poing sur le nez.
Potřebujete jednu do nosu.
Je vais vous donner un coup de poing.
Asi vám jednu vrazím.
Si je reste, je vais lui flanquer mon poing sur la figure!
Jestli zůstanu, tak ho praštím.
Il a rentré son poing dans ma gueule, oui.
Nechal dopadnou tvou pěst na mou čelist.
Joli coup de poing!
Byla to parádní rána, Johnny.
Maintenant, c'est un poing.
Teď je z ní pěst.
Le poing est encore dans ma main, et à trois, il sera dans vos dents.
Zatím je tady, ale až napočítám do tří, přistane vám na čelisti.
Un coup de poing dans le nez n'est pas une solution.
Mlácení lidí není řešení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'armée israélienne n'a pas réussi à anéantir le terrorisme palestinien avec ses opérations coup de poing et les Palestiniens extrémistes n'ont pas réussi à effrayer Israël au point d'amener ses partisans de la ligne dure au compromis.
Izraelské ozbrojené síly nedokázaly tvrdými odvetnými opatřeními potřít palestinský terorismus a palestinští extremisté nevyděsili izraelské zastánce tvrdé linie natolik, aby byli ochotni k ústupkům.
Je fus frappé de coups de poing et de pied tandis que les forces de police laissèrent faire.
Ti mě bili a kopali, zatímco policie se dívala jinam.
En tant que personne qui voit l'ascension de la Chine comme une bonne chose pour le monde, j'espère que le sage conseil de Deng sera écouté par les officiels chinois qui ont l'air de penser que c'est le bon moment pour taper du poing.
Jako člověk přesvědčený, že vzestup Číny by měl světu prospět, doufám, že čínští představitelé, kteří se podle všeho domnívají, že nadešla chvíle si dupnout, Tengovy moudré rady uposlechnou.
Se réjouiront-elles que Londres ait tapé du poing sur la table, bien que les demandes de Cameron en termes de régulation n'aient pas été acceptées?
Jak zareagují finanční firmy?

Možná hledáte...