politik čeština

Překlad politik francouzsky

Jak se francouzsky řekne politik?

politik čeština » francouzština

politicien homme politique femme politique

Příklady politik francouzsky v příkladech

Jak přeložit politik do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebyl politik, kterého by Kane nepodporoval či nezostouzel.
Aucun homme politique qu'il ne soutint ou ne combattit.
Nejsem levnej politik, co se chce zachránit, od následků svého zločinu!
Et non un politicien qui cherche à échapper à un châtiment mérité!
Takže politik? Na koho kandiduje?
Un homme politique?
Otče, já nejsem politik.
Je ne suis pas politicien.
Jsem voják a ne politik. I vy jste voják pane Coldwelle.
Rappelez-vous que vous êtes soldat aussi.
Nejsem politik, Franku.
Je ne suis pas politicien, Frank.
Když politik nemůže přijít na nic, co by řekl, tak prostě mluví.
Quand un politicien ne sait pas quoi dire, il parle.
Schopný politik musí umět udržet rovnováhu v každé krizi!
Un politique doit garder l'équilibre dans les crises.
Jeden politik a druhej idiot!
Que voulez-vous qu'on fasse, sans lui?
Nejsem politik. Rozhodněte se, dokud měsíc nezmizí a nepřijde nový den.
Je ne suis pas un fin politique, mais je suis prêt à défendre cette cause jusqu'au lever du jour!
Já děkuji bohu za to, že jsem politik.
Et je suis politique.
Jenomže ne politik, nebo novinář, ale vědec.
Mais ça ne sera le fait ni d'un politique ni d'un journaliste. D'un savant.
Nejsem politik, díkybohu.
Je ne suis pas politicien, Dieu merci.
Takže ještě nejste úplný politik.
Alors tu n'es pas encore un vrai politicien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, až budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
De plus, la PAC pourrait retrouver son rôle de moteur d'intégration politique et sociale en Europe une fois que les nouvelles politiques seront mises en place.
Tvůrci evropských politik si dnes často stěžují, že kdyby nebylo americké finanční krize, eurozóna by prospívala.
Les leaders de l'Europe ne peuvent continuer en permanence à transférer de gros montants entre pays sans un cadre politique européen cohérent.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
Mais tout d'abord, tous les pays doivent intégrer les préoccupations climatiques dans la planification de leurs politiques et améliorer leur gouvernance dans des secteurs clés tels que l'énergie, l'infrastructure et le transport.
Naléhavě potřebná je dobrá tvorba politik.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques.
Konkrétně je nutné, aby tvůrci politik byli otevření a projevili ochotu porozumět neobvyklým výzvám, před nimiž americká ekonomika stojí, aby na ně vhodně reagovali a měli po ruce účinné politické nástroje.
En particulier, les décideurs doivent chercher à comprendre les défis inhabituels de l'économie américaine, y réagir en conséquence et posséder des instruments politiques suffisamment puissants.
Američtí tvůrci ekonomických politik na těchto frontách zaostávají.
Jusqu'à présent, les décideurs économiques des Etats-Unis n'ont été de taille sur aucun de ces fronts.
Když však ještě Gore působil jako politik, pochodeň boje proti globálnímu oteplování se mu nést nepodařilo.
Mais Gore n'a malheureusement pas remporté de succès en portant le flambeau du réchauffement lorsqu'il était dans l'arène politique.
Dnes už se žádný politik neodváží pomoc chudým vůbec zmiňovat.
Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres.
Největší výzvou pro novou vládu bude zavést reformy, které Itálii po letech špatných politik a nedbalosti umožní dotáhnout hospodářskou výkonnost svých sousedů.
Le plus gros défi du nouveau gouvernement sera de mettre en place des réformes qui permettront aux performances économiques de l'Italie de rattraper celles de ses voisins, après des années de mauvaises pratiques et de négligence.
Smyslem vědeckých poradních výborů je dodávat vyvážené a dobře promyšlené rady do procesu utváření politik.
L'objectif des comités consultatifs scientifiques est d'apporter des conseils impartiaux et réfléchis au processus politique.
I beze změny současného systému regulace je tak dnes běžné rozsáhlé zpravodajské pokrytí katastrof, zneužití soudní moci a domáhání se zákonných práv ze strany občanů, společně se zpochybňováním politik z perspektiv veřejnosti.
C'est ainsi que les médias traditionnels se sont progressivement marginalisés, tandis que les médias autrefois marginalisés constituent aujourd'hui le courant majoritaire.
Prezident Barack Obama odmítl mnoho politik administrativy George W. Bushe, které byly pokládány za snahu nutit arabským zemím demokracii.
Le président Barack Obama a rejeté de nombreuses mesures de l'administration George W. Bush, vues comme des mesures contraignant les pays arabes à la démocratie.
Ve snaze podpořit hospodářský růst a inovace uprostřed střetů a neklidu by se tvůrci politik a investoři měli zaměřit na budování kreativních odvětví.
Afin de stimuler la croissance économique et l'innovation en présence de conflit et d'instabilité, il est nécessaire que les responsables politiques et les investisseurs s'attachent à bâtir des industries créatives.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Mais pour l'instant, ne voulant pas reconnaître que les marchés ont besoin d'une solution à plus long terme, les dirigeants européens préfèrent augmenter les prêts-relais destinés à aider les pays de la périphérie.

Možná hledáte...