politik čeština

Překlad politik portugalsky

Jak se portugalsky řekne politik?

politik čeština » portugalština

político homem político

Příklady politik portugalsky v příkladech

Jak přeložit politik do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Za 40 let nebylo veřejné téma které by jeho noviny nekomentovaly. Nebyl politik, kterého by Kane nepodporoval či nezostouzel.
Durante 40 anos, não apareceu no jornal de Kane. problema público para o qual ele não tivesse uma opinião. nenhum homem público que Kane não apoiasse ou denunciasse.
Takže politik?
É um político?
Otče, já nejsem politik.
Pai, não sou um político.
Nejsem politik.
Eu não sou político.
Já děkuji bohu za to, že jsem politik.
E eu, por ser um político.
Jenomže ne politik, nebo novinář, ale vědec.
Mas serão ajudados por um cientista, não por um político.
Nejsem politik, díkybohu.
Não sou político, graças a Deus.
Takže ještě nejste úplný politik.
Então, ainda não és bem um político.
Jsem novinář, nejsem politik.
Sou um jornalista, não um político.
Ale nechtěl bych být politik, ani bych nemohl.
Mas não seria um, não poderia ser um!
Mazaný politik.
Um político astuto.
Kdybys byl ruský politik a měl dítě s mozkem, řekneme 10krát chytřejším než Einstein, nechal bys ho setkat s nějakými dvěma britskými vědci, kteří vyšli někde z lesa?
Se fosses um político Russo e tivesses uma criança com o cérebro, digamos dez vezes mais eficiente que o de Einstein, ias deixá-la ir para quaisquer dois cientistas Britânicos que apareceram do nada?
Někdo je toreador, jiný zase politik.
Algumas pessoas são. toureiros, outras são políticos.
Jo, správný politik slíbí amnestii i vrahovi vlastního otce, aby vyhrál volby.
Um político prometeria amnistia ao assassino do pai para ganhar uma eleição.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Účinná koordinace politik pro různé sektory však bude přinejmenším obtížná.
A coordenação eficaz das políticas dos diversos sectores será difícil, para não dizer pior.
Riziko je tím vyšší, že ve 22 rozvojových zemích tvůrci politik zvažují reformy zdravotnictví a ve 47 rozvojových zemích zvažují penzijní reformy.
Este perigo aumenta à medida que os governantes de 22 países em desenvolvimento ponderam as reformas na saúde e os de 47 países em desenvolvimento discutem as reformas das pensões.
Tvůrci politik by se neměli nadále držet politik, které způsobují víc škody než užitku, a měli by uvažovat o novém přístupu - takovém, který přispěje k sociálnímu a ekonomickému rozvoji jejich zemí.
Em vez de continuarem a aderir às políticas que prejudicam mais do que beneficiam, os governantes deveriam pensar numa nova abordagem - uma que realmente contribua para o progresso social e económico dos seus países.
Tvůrci politik by se neměli nadále držet politik, které způsobují víc škody než užitku, a měli by uvažovat o novém přístupu - takovém, který přispěje k sociálnímu a ekonomickému rozvoji jejich zemí.
Em vez de continuarem a aderir às políticas que prejudicam mais do que beneficiam, os governantes deveriam pensar numa nova abordagem - uma que realmente contribua para o progresso social e económico dos seus países.
Od listopadu 2011 nestojí v čele Itálie politik, nýbrž akademický ekonom a bývalý komisař Evropské unie Mario Monti.
Desde Novembro de 2011, a Itália é liderada não por um político, mas por um economista académico e antigo Comissário da União Europeia, Mario Monti.
Navíc se změnily definiční znaky rozvoje a ohnisko politik se posunulo k dobré správě, transparentnosti, zodpovědnosti a lidským právům.
Além disso, o próprio conceito de desenvolvimento foi redefinido, com uma reorientação da ênfase política no sentido da boa governação, da transparência, da responsabilização, e dos direitos humanos.
Při správném nastavení by však širší paleta kritérií pro posuzování politik BCB upevnila zodpovědnost, a tedy posílila legitimitu zákonné autonomie tvůrců politik.
Mas, se bem feitas, uma gama alargada de critérios que permitam avaliar as políticas do Banco Central, por meio do reforço de sua prestação de contas e responsabilização, reforçaria a legitimidade da concessão da autonomia jurídica.
Při správném nastavení by však širší paleta kritérií pro posuzování politik BCB upevnila zodpovědnost, a tedy posílila legitimitu zákonné autonomie tvůrců politik.
Mas, se bem feitas, uma gama alargada de critérios que permitam avaliar as políticas do Banco Central, por meio do reforço de sua prestação de contas e responsabilização, reforçaria a legitimidade da concessão da autonomia jurídica.
Pokud by se tyto prostředky převáděly prostřednictvím amerických agentur pomoci, tvorba politik by podléhala rozmarům rozvojového uvažování (či jeho absence) od jedné administrativy ke druhé.
Se estes recursos tivessem sido canalizados através da própria agência de apoio dos EUA, a elaboração de políticas teria ficado refém dos caprichos do pensamento (ou da ausência de reflexão) desenvolvimentista, entre uma administração e a seguinte.
Po se však choval spíš jako americký politik.
Bo portava-se mais como um político Americano.
BERKELEY - Když francouzský politik a filozof morálky Alexis de Tocqueville vydal v roce 1835 první díl svého spisu Demokracie v Americe, učinil tak proto, že se Francie nacházela podle jeho názoru ve velkých problémech a měla se od Ameriky mnoho co učit.
BERKELEY - Quando Alexis de Tocqueville, político e filósofo moral Francês, publicou em 1835 o primeiro volume do seu Democracia na América, fê-lo porque pensava que a França estava em grandes apuros e que poderia aprender muito com a América.
Většina nástrojů a politik stojících za tímto úspěchem je levná, ale v rozvojových zemích se široce nezavádějí.
A maior parte das ferramentas e políticas responsáveis por este sucesso são baratas, mas não estão amplamente implementadas nos países em desenvolvimento.
Víc než strukturální reformu uvnitř členských zemí Evropa potřebuje reformu struktury samotné eurozóny a otočení politik fiskální přísnosti, jimž se zas a znovu nedaří rozdmýchat hospodářský růst.
Mais do que a reforma estrutural no interior dos países membros, o que a Europa precisa é da reforma da estrutura da própria zona euro e uma inversão das políticas de austeridade, que falharam sistematicamente a reacender o crescimento económico.
Namísto zavádění politik zaměřených na realizaci tohoto cíle však vlády nejenže pokračují v subvencování odvětví fosilních paliv, ale využívají také cenných veřejných prostředků k vyhledávání nových zásob.
No entanto, em vez de aplicarem políticas com vista à concretização deste objectivo, os governos continuam a subsidiar o sector dos combustíveis fósseis e a utilizar os escassos recursos públicos para procurar novas reservas.

Možná hledáte...