politicky čeština

Překlad politicky francouzsky

Jak se francouzsky řekne politicky?

politicky čeština » francouzština

politiquement

Příklady politicky francouzsky v příkladech

Jak přeložit politicky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete, bylo by to politicky špatně, Henry.
Rien de mal à noyer des politiciens!
Politicky je to imbecil.
Politiquement, c'est un ignare.
Politicky je velmi žádoucí.
Désirable, politiquement.
Vynášely se rozsudky proti obžalovaným jen pro to, že byli Poláky, nebo Židy, nebo prostě politicky nežádoucími.
Des accusés se sont vu condamner à mort simplement parce qu'ils étaient polonais, juifs, ou politiquement indésirables.
Nikdy nehrál úplně s námi, dokonce ani v těch nejobyčejnějších, politicky zdvořilostních věcech.
Il n'a jamais joué le jeu. Même le jeu politique!
Až zvítězíme vojensky, budeme soudit politicky.
A la victoire, I'armée ne comptera plus. On jugera les hommes politiquement, quels que soient leurs états de service.
Myslíte politicky nebo hudebně?
Sur le plan politique ou musical?
Politicky, jste postradatelný.
Politiquement, on peut vous sacrifier.
Chtějí z toho udělat precedent, politicky podmíněný rozsudek.
Je n'en suis pas si sûr. Il veut une condamnation exemplaire.
Myslíš politicky, nebo v ložnici?
Politiquement ou au lit?
Myslel jsem politicky.
Politiquement.
Politicky řečeno by se mi hodila malá pozitivní akce.
Politiquement parlant, je suis prêt à prendre position.
Kromě toho jsme oba byli řadu let politicky aktivní a taky jsme hráli studentské divadlo.
Nous avions les mêmes activités politiques. Et nous faisions du théâtre à l'université.
Možná nebudou vznesena obvinění, ale tyto záznamy dorazí do Kalkaty s doporučením vaší deportace jako politicky nežádoucích.
Il n'y a pas de charges contre vous. mais j'envoie ces dossiers à Calcutta. afin que vous soyez déportés comme indésirables.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile by navíc eurozóna začala refinancovat Řecko bez jakéhokoliv přispění soukromých věřitelů, bylo by politicky nemožné přestat.
En outre, une fois que la zone euro aura commencé à refinancer la Grèce sans l'aide aucune de créanciers privés, il sera politiquement impossible de stopper cet engrenage.
Politicky ani finančně si už nemůžeme dovolit současný diskriminační systém jaderných a nejaderných států.
Nous ne pouvons plus nous permettre, que ce soit politiquement ou financièrement, la nature discriminatoire du système actuel de pays dotés et de pays non-dotés de l'arme nucléaire.
Kdykoliv propukne násilí v regionu trpícím nedostatkem vody, jako je súdánský Dárfúr, političtí předáci mají sklon pohlížet na problémy čistě politicky.
Quand la violence éclate dans les régions privées d'eau telles que le Darfour, au Soudan, les dirigeants politiques abordent la question en termes politiques réducteurs.
Peníze totiž lidi politicky rozdělují na ty, kdo mají, a ty, kdo nemají.
C'est l'argent qui divise les gens en riches et pauvres politiques.
Problémem amerických konzervativců není výběr kandidátů ani tón jejich rétoriky. Je to skutečnost, že jejich myšlenky nejsou politicky udržitelné.
Le problème pour les Conservateurs américains n'est pas le choix des candidats ou le ton de leur discours; mais bien plutôt que leurs idées ne sont pas viables politiquement.
Vražda novinářky je třetí politicky zabarvenou vraždou za poslední tři týdny.
L'assassinat de Politkovskaïa est le troisième meurtre apparemment politique en trois semaine.
Neměli bychom se zaříct, že tuto možnost nevyužijeme, ale měli bychom zvážit i jiné, a to už proto, že Rada bezpečnosti - jejíž podpora bude politicky, ne-li právně rozhodující - nemůže podpořit invazi.
Nous ne devons pas désavouer cet objectif, mais nous devons en considérer d'autres, et pas seulement parce que le Conseil de sécurité, dont le soutien serait politiquement, sinon juridiquement, crucial, risque de ne jamais soutenir une invasion.
Vzhledem k tomu, že král svou zemi začal nesmírně obezřetně politicky otevírat, ví, že v regionu potřebuje mír a ztišení islámského svatého běsnění.
Le problème est qu'Abdallah ne peut pas se fier à ses alliés nationaux conservateurs pour lui donner le temps dont a besoin le royaume.
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Les systèmes de quotas sont souvent politiquement plus attrayants, parce qu'ils peuvent être flexibles (bien que leur conception et leur exécution soient perfectibles dans bien des cas).
Globální vůdcovská role Ameriky je politicky i vojensky nesporná.
Le leadership mondial de l'Amérique est politiquement et militairement incontestable.
U soukromého vlastníka by rozsáhlé veřejné subvence byly politicky nepřijatelné.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
JERUZALÉM - Obnovení mírových rozhovorů mezi Izraelem a Sýrií po pěti letech řinčení zbraněmi není odvracením pozornosti od trablů politicky dožívajícího izraelského předsedy vlády.
JÉRUSALEM - La reprise des pourparlers de paix entre Israël et la Syrie n'est pas pour le Premier ministre israélien une diversion à ses difficultés politiques.
Pochybuje někdo o tom, že uvěznění prezidenta ropné společnosti Jukos Michaila Chodorkovského bylo politicky motivované?
Peut-on encore douter que les raisons de l'emprisonnement de Mikhaïl Khodorkovsky, le président de Ioukos, la société pétrolière, soient politiques?
Já sama jsem musela přestát nespočet politicky motivovaných vyšetřování své někdejší firmy a žalob proti ní, jež mě měly vypudit z politiky.
J'ai moi-même fait l'objet de nombreuses enquêtes et accusations, toutes motivées par des raisons politiques, dans le cadre de mes activités professionnelles afin d'entraver ma vie politique.

Možná hledáte...