polovičatý čeština

Překlad polovičatý francouzsky

Jak se francouzsky řekne polovičatý?

polovičatý čeština » francouzština

tiède sans enthousiasme

Příklady polovičatý francouzsky v příkladech

Jak přeložit polovičatý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, a nebyl to polovičatý pokus. Nebyl to výkřik o pomoc.
C'était pas une tentative à la légère ni un appel au secours.
Promiň za to polovičatý klamání. 80.
Désolé, pour la fausse piste miteuse.
No, ten plán byl takový polovičatý. - Polovičatý.
Le plan n'était donc pas si bien conçu, hein?
No, ten plán byl takový polovičatý. - Polovičatý.
Le plan n'était donc pas si bien conçu, hein?
Polovičatý, má přítelkyně, polovičatý.
Pas bien conçu? - Pas très bien, non.
Polovičatý, má přítelkyně, polovičatý.
Pas bien conçu? - Pas très bien, non.
Dvě hádavý polovičatý Dunphyovy. - A já jsem ta hloupá, co čekala víc.
Deux demis Dunphy qui se chamaillent et je suis la sotte qui espérait mieux.
Ty to pošleš do kytek. Pošleš to do kytek, protože jsi bezcenný polovičatý hloupý.
Tu vas tout gâcher parce que t'es un bon à rien minable.
Vlastně nejsi úplně Avatar, jsi pouze polovičatý Avatar, který se má ještě hodně, co učit.
Non, en réalité, vous n'êtes pas l'Avatar. Vous êtes tout juste un Avatar mal dégrossi en apprentissage.
Pořád si myslíš, že jsem jen polovičatý Avatar?
Je suis toujours un Avatar mal dégrossi?
Polovičatý plán je lepší než žádný.
La moitié d'un plan, c'est mieux que pas de plan.
Raději vůbec žádná presentace, než představit nějaký polovičatý nápad.
Je préfère ne rien présenter que de présenter une moitié d'idée pourrie.
Chceš vyhladit vlasteneckou konkurenci, abys mohl přitančit a nastolit nějaký polovičatý rodinný království.
Tu veux dégager la compétition Patriote pour pouvoir revenir, désinvolte, et mettre en place une sorte de royaume bâclé entre père et fils.
To v týhletý polovičatý zemi neumějí pořádně ani unášet?
Ce pays de merde rate même ses enlèvements.

Možná hledáte...