pomlčet čeština

Překlad pomlčet francouzsky

Jak se francouzsky řekne pomlčet?

pomlčet čeština » francouzština

se taire un instant

Příklady pomlčet francouzsky v příkladech

Jak přeložit pomlčet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jelikož se jednalo o tajemství, bylo mou povinností o něm pomlčet.
Comme il était secret, mon devoir de soldat m'interdisait d'en parler.
Ať spatřili jste cokoliv, ať noc dopadne jakkoliv, musíte o tom pomlčet.
Continuez de garder le secret. Quoiqu'il advienne, cette nuit, silence!
Každý by měl o tomto pomlčet.
Ce genre de chose ne se raconte pas.
Eh, Mason je prostě patologicky neschopen o něčem pomlčet.
C'est pathologique chez Mason, il est incapable de la boucler!
Jsou ochotní o tom pomlčet.
Cela relève de la vie privée.
Děkuji. Mohli byste o tom pomlčet?
Ce serait possible de ne parler de ça à personne?
A mohl bys ty pomlčet o tomhle?
Ce serait possible de ne parler de ça à personne?
Opravdu by si o tomhle měla pomlčet.
Tu ferais mieux de te taire. - Tenez.
Příště bude lepší pomlčet o svých záměrech.
Je dois cacher mes envies. Exactement, mais tu viens de te trahir.
No, mohla bys o tom před ní chvíli pomlčet?
Tu pourrais.éventuellement..ne rien dire pour le moment?
Některé věci jsou důležitější než váš článek, o některých věcech je lepší pomlčet a nechat je být.
Il y a plus important que votre enquête. Parfois, il faut savoir être discret. Pour le bien de la nation.
Nechci, aby se o tom máma dozvěděla, takže. o tom musíš pomlčet.
Je ne veux pas que maman sache, il faut que tu paies la note.
Mohl bys o tomhle pomlčet před mým otcem?
Ne dis rien à mon père.
Mohl bys pomlčet o tom, že je možný, že mě vyhodí, když v tomhle čtvrtletí neudělám kšeft?
Si c'est possible, peux-tu éviter de dire le tout petit risque que je cours d'être viré si je ne conclus pas de vente ce trimestre?

Možná hledáte...