précepte francouzština

předpis

Význam précepte význam

Co v francouzštině znamená précepte?

précepte

Règle ; leçon ; enseignement.  Le maître de danse lui fit observer, avec toute la politesse possible, qu'on devait dire le coude-pied, parce que , disait-il , en joignant l'exemple au précepte, le pied fait le coude en cet endroit.  Le gracieuse négligence, la hardiesse naïve de la Fontaine furent inappréciées par le grand roi ; mais le froid et correct Boileau donna à la poésie des préceptes tels que Louis les auraient donnés lui-même  « Ils sont partis par-là.— Selon les préceptes du commodore Holmes : « Si un criminel part dans une direction, cherchez-le dans la direction opposée. » » (Philosophie) Ce qui ne peut pas ne pas être autrement. Référence nécessaire (Religion) Commandement et, surtout, commandement de Dieu, ou commandement de l’Église, etc.  Il en est résulté une conviction profonde que le salut dépendait de l’accomplissement rigoureux du précepte, et que ce précepte lui-même avait été établi par Dieu, […].  Pour l’essentiel, les Gâtineaux se situent dans la norme catholique en observant et respectant massivement les grands préceptes de l’Église de la Contre-Réforme.  Commandement et, surtout, commandement de Dieu, ou commandement de l’Église, etc.

Překlad précepte překlad

Jak z francouzštiny přeložit précepte?

précepte francouzština » čeština

předpis zásada nařízení

Příklady précepte příklady

Jak se v francouzštině používá précepte?

Citáty z filmových titulků

C'est un précepte chrétien.
Vždyť to je křesťanské učení.
Comme à vous, ce précepte nous a été inculqué.
Možná, že je to divné, pane, ale my se tomu učíme také.
My Lord chancelier, un autre point, il y aussi un précepte qui dit que le capitaine est seul maître après Dieu.
Pane kancléři, má se to vlastně tak, že se také pravi: Kapitán, je pánem hned po Bohu.
C'est un précepte délictueux. Il ne me concerne pas.
To je nemorální, na to je zákon.
Tout cela, je l'ai distillé en un précepte merveilleusement simple. Vaincre ou mourir.
Na konec jsem vše vydestilovala v jedinou jednoduchou zásadu. zvítězit nebo zemřít.
Nous devons suivre ce précepte immuable.
Následujeme neviditelnou víru.
Docteur, connaissez-vous le précepte scientifique. appelé le Rasoir d'Occam?
Jistě důvěrně znáte vědeckou poučku Occamova břitva?
Lorsque l'on accepte ce précepte, on respecte la vie.
Když si je toho člověk vědom, nezabíjí, ani nenutí druhé zabíjet.
Récite le dernier précepte.
Odříkej poslední pravidlo.
Retiens ce précepte et tu n'auras pas perdu ton temps avec moi.
To si pamatuj a tvůj čas se mnou nebude promrhán nadarmo.
Raspoutine épousa ce précepte et commença à pécher avec force.
Rasputin toto přijal a poddal se hříchu s nadšením.
En tout cas, un vieux précepte dit qu'il faut se montrer bon envers tous les hommes.
V každém případě, stálým výrokem je šířit dobrou vůli všem lidem.
Le premier, le précepte révolutionnaire du crime haineux.
První, převratné ustanovení trestného činu nenávisti.
Mais c'est l'inévitable conséquence du précepte de Cyprien. Les Grecs sont rejetés hors du salut.
Ale vždyť nutný důsledek Cypriánova tvrzení je, že Řečtí křesťané nebudou spaseni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si aucune autre condition n'est ajoutée, tous ceux qui souscrivent à ce précepte doivent être considérés comme musulmans.
Nepřidáme-li žádný další požadavek, pak všichni, kdo vezmou tyto zásady za své, musí být považováni za muslimy.
En matière de finance personnelle, il convient d'éviter de s'endetter, en ne dépensant jamais plus que ce que l'on gagne - un précepte vieux comme le monde.
Nejstarší pravidlo osobních financí zní vyhýbat se dluhu - tedy nikdy neutrácet více, než člověk vydělá.
Il aurait pu ajouter que le propos de toute entreprise est de faire des bénéfices. Dernièrement, certains patrons semblent avoir perdu de vue ce précepte élémentaire.
Mohl taktéž doplnit, že řemeslem podnikání všude na světě je usilovat o zisky, ačkoliv poslední dobou se zdá, že někteří šéfové firem pustili tuto elementární zásadu ze zřetele.

Možná hledáte...