precizně čeština

Příklady precizně francouzsky v příkladech

Jak přeložit precizně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Obvykle je nalévám precizně, že, Minnie?
Je suis pourtant un bon barman, n'est-ce pas, Minnie?
V mé profesi se musíte naučit lhát. velmi precizně.
Dans mon métier, il faut savoir mentir avec aplomb.
Děkuji, že tak precizně plníte mé rozkazy.
Merci d'avoir suivi mes ordres aussi précisément.
Hlavu a prsty oddělil odborně, precizně.
La tête et les doigts sont coupés avec précision.
Všechny ty citlivé západky, které čekají na jemné pohlazení precizně udělaného klíče.
Ces tendres pistons réclament la délicate caresse d'une clef bien façonnée.
Celá loď je ze stejného materiálu. Je to biomimetická sloučenina, která zduplikovala molekulární strukturu posádky tak precizně, že bych to nikdy nezjistil, kdybych nevěděl, co mám hledat.
Elle a reproduit les structures moléculaires avec une telle précision que je ne l'aurais jamais détectée tout seul.
To vypadá fakt precizně.
Ça fait vrai.
To teda jsou, kámo. Znám hodně chlapíků, kteří také precizně okrádají ale takový komfort s Isotonerem dosáhnout nemůžeš.
C'est la mode des gants en caoutchouc, mais pour le confort et la qualité, rien ne vaut les Isotoner.
Tohle bylo provedeno vemi precizně. Chirurgicky.
Là, ça dénotait une précision chirurgicale.
Precizně napsano černým fixem.
Au feutre noir, très précis.
Mnohonásobné bodné rány, znak zuřivosti zasazené v klidu a precizně až po smrti.
Coup de couteau et explosion de colère, mais calme et précis après avoir tué.
Mimořádně precizně odvedená práce.
Voici le sommet de la précision.
Precizně přidělaný.
Travail de précision.
Tak precizně to nejde.
Il faudrait re-régler le réveil et il n'est pas si précis que ça.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tito vědci odvádějí vynikající, svědomitou práci, která precizně stanovuje, co má svět očekávat od změny klimatu.
Ces scientifiques ont effectué un travail minutieux et de haute qualité, qui définit exactement ce à quoi nous devons nous attendre en raison du réchauffement climatique.

Možná hledáte...