prologue francouzština
prolog
Význam prologue význam
Co v francouzštině znamená prologue?
prologue
Překlad prologue překlad
Jak z francouzštiny přeložit prologue?
Příklady prologue příklady
Jak se v francouzštině používá prologue?
Citáty z filmových titulků
Pour vous y aider, acceptez-moi comme le Choeur de cette histoire. Moi qui, tel un prologue, prie votre humble patience d'écouter gentiment et de juger complaisamment notre pièce.
Dovolte mi stát se průvodcem vaším a o shovívavost vás požádat, vyslechněte nás a k naší hře buďte vlídní.
Prologue ou devise d'une bague?
To že měl být prolog?
C'est que le prologue.
Tohle je teprve předehra.
C'est le prologue ou des mots gravés sur une bague?
To byl prolog, nebo veršovánka do prstýnku?
Les pionniers écrivaient le prologue de l'histoire de l'aviation.
Po celém světě začali muži psát dějiny létání.
Après ce prologue, aussi intéressant qu'instructif. nous avons l'honneur et l'avantage. de vous présenter une grande fresque historique.
Nicméně, vzhledem k tomu, že dabingová technika nebyla v té době zcela dokonalá. Zjistíte možná, že pohyb úst, jaksi neodpovídají přesně tomu co uslyšíte. A teď po tomto zajímavém a názorném úvodu.
Afin de vous aider, confiez-moi le rôle du choeur dans cette histoire. à moi qui, comme un prologue. prie votre humble patience. d'écouter gentiment. et de juger avec bienveillance. notre pièce!
Jen malý dovětek, dovolte, ať vás provázím, mně jako autoru svou skromnou trpělivost dejte, slyšte, co hrají, laskavě suďte a zde hru máte!
Dans le prologue de votre livre, vous prévenez les mal-pensants que ce roman n'est pas une autobiographie.
V úvodu knihy předcházíte zlomyslným hlasům, s tím, že nejde o žádnou autobiografii.
Est-ce un prologue ou une devise?
To je průpověď na prstýnku?
Dans ce filet d'infamies où j'étais pris, avant que je lui en aie fait le prologue, mon cerveau avait commencé la pièce. J'inventais un autre ordre de mission que je calligraphiais.
Byv se všech stran tak sevřen lotrovstvím, neb dřív, než mohl jsem proslov zosnovat k svým plánům, oni započali hru, já usedl, nový rozkaz vymyslil a krásně napsal jej.
Tout notre passé a été le prologue de ça.
Všechno z minulosti je jen předehrou k tomuhle.
Écrivez un prologue, et ce prologue dira qu'aucun mal ne sera fait avec les épées, que Pyrame n'est pas tué vraiment.
Však už jsem vymyslel, čím se to všecko spraví. Vy pěkně složíte prolog a tím prologem napovíte obecenstvu, že ty naše meče nikomu nic neudělají a že se Pyramus nezavraždí doopravdy.
Écrivez un prologue, et ce prologue dira qu'aucun mal ne sera fait avec les épées, que Pyrame n'est pas tué vraiment.
Však už jsem vymyslel, čím se to všecko spraví. Vy pěkně složíte prolog a tím prologem napovíte obecenstvu, že ty naše meče nikomu nic neudělají a že se Pyramus nezavraždí doopravdy.
Soit, nous aurons un tel prologue, écrit en vers de huit et six syllabes.
Dobrá ten prolog se napíše, bude to znělka, osm hladce, šest obrace.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le scandale entourant Bo Xilai et Gu Kalai pourrait bien cependant ne constituer qu'un prologue, dans la mesure où la seule vérité mise en lumière par cette affaire n'est autre que l'apparition d'une fracture au sein de la direction du Parti.
Aféra Po Si-laje a Ku Kchaj-laj však může být pouhou předehrou, jelikož z ní vzešla jediná nepochybná pravda, a to že stranické vedení je rozdrobené.
BRUXELLES - Si Nicolas Sarkozy avait écrit le prologue de sa présidence à la tête du G20 qui vient tout juste de commencer, il n'aurait pas fait mieux.
BRUSEL - Kdyby francouzský prezident Nicolas Sarkozy ke své předsednické funkci ve skupině G20, jíž se právě ujal, komponoval prolog, nemohl by se mu vydařit lépe.
Možná hledáte...
Prolog |
prolongeai |
proložit |
prolomit |
prolotte |
prolongé |
prolonge |
prolongement abdominal |
prolo |
prolong |
prolongace |
prolongovat