prováděcí čeština

Příklady prováděcí francouzsky v příkladech

Jak přeložit prováděcí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měly jste formu, načasování a prováděcí plán.
Notre plan était bien préparé, bien minuté, bien exécuté.
Další prováděcí cesta začíná za 30 sekund.
La prochaine visite guidée part dans 30 secondes.
EnCana - společnost prováděcí těžbu, nepřijala žádnou odpovědnost.
EnCana, les foreurs, déclinent leur responsabilité.
Proč? Operační kód modelů využívaných v Midora Deep Crescent byl zničen, což zavinilo prováděcí chybu v celém systému.
Le programme de fonctionnement sur tous les modèles en service sur le site de l'usine Midora était corrompu, causant une erreur au système de l'exécution.
Vydám prováděcí příkaz.
Je vais publier le décret.
Zdá se, že mi otec před smrtí poslal prováděcí příkaz.
Juste avant de mourir, mon père m'a envoyé un décret.
Je jisté, že premiér před výbuchem odeslal prováděcí rozkaz.
Nous savons qu'au moment de l'explosion, le Premier ministre a envoyé un décret.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V tomto zjednodušeném systému bude zákonodárství opět zákonodárstvím a mezery v primární legislativě budou vyplňovat výkonná nařízení nebo prováděcí předpisy, jako je tomu ve většině právních systémů.
Dans ce système simplifié, la législation s'appellerait législation et les décisions exécutives, comme dans la plupart des systèmes légaux, combleraient les manques de la législation principale.
To znamená, že při absenci prováděcí legislativy z nich zajatcům na Guantánamu neplynou žádná práva.
Ils n'accordent donc aucun droit aux prisonniers de Guantanamo en l'absence d'un arrêté d'application.
Přístup PSR založený na pravidlech je v zásadě správný, avšak vyžaduje prováděcí kritéria, která bude možné s jistou přesností definovat.
L'approche réglementaire du Pacte reste essentiellement censée, mais nécessite cependant des critères de fonctionnement qui peuvent être définis avec une précision certaine.

Možná hledáte...