provedení čeština

Překlad provedení francouzsky

Jak se francouzsky řekne provedení?

Příklady provedení francouzsky v příkladech

Jak přeložit provedení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Club Alpino a ministerstvo schválili prostředky na expedici k provedení prvovýstupu.
Le club alpin et le ministère m'ont donné les moyens d'organiser l'expédition pour la première ascension.
Záleží na provedení rychlého plánu příští noc.
Tout dépend de l'arrivée des renforts.
Prosím o provedení pitvy mých pozůstatků, aby bylo zjištěno, který čert se ve mě v poslední době usídlil.
Je prie de faire une autopsie afin d'extirper le diable qui me hantais.
V provedení samotného Franze Liszta?
Interprété par franz liszt?
Nejlepší způsob provedení vraždy.
La meilleure façon de tuer.
A znemožnil tak provedení pitvy. - Ne, ne!
Ainsi, pas d'autopsie.
Ženy, jak pravil, jeden vtipný Francouz jsou pro nás inspirací k tvorbě mistrovských děl, ale brání nám v jejich provedení.
Elles inspirent nos oeuvres et nous empêchent de les réaliser.
V horším provedení.
À ta place, Je ne m'y aventurerais pas.
Perla v starobylém provedení. Huh.
Une perle dans une monture à l'ancienne.
Mám povolení k provedení testu. Chci zjistit, proc torpéda neexplodují.
Nous allons chercher. pourquoi les torpilles n'explosent pas.
Kolik času potřebujete na provedení oprav?
Vous êtes renseigné. Voyons si je le suis bien.
Obětoval jsem všechno, provedení, dopad, všechno to, co je pro mě přirozené, kvůli stylu.
J'ai tout sacrifié : exécution, effet, tout ce qui me venait le plus naturellement, pour un style.
Nic není pro mne tak důležité, jako provedení toho experimentu.
Rien n'est plus important pour moi que cette expérience.
Pak vysvětlím mé plány a vydám rozkazy pro jejich provedení.
À ce moment-là, j'exposerai mes plans. et je donnerai l'ordre d'exécuter ces plans.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
Le Conseil de sécurité des Nations Unies a autorisé la Force internationale d'assistance à la sécurité à prendre toutes les mesures nécessaires pour remplir sa mission.
Občas se objevují konkrétní odkazy na nizozemskou praxi, která lékařům povoluje ukončit život pacienta, pokud ten o to výslovně požádá a pokud jsou splněny určité předpoklady pro řádné provedení.
Ils font également parfois référence à la pratique hollandaise qui permet aux médecins de mettre fin à la vie de leurs patients si ceux-ci le demandent explicitement, tant que certaines conditions préalables de pratique normale sont remplies.
Terorismus je decentralizovaný fenomén - ve financování, plánování i provedení.
Le terrorisme est un phénomène décentralisé - tout au long des étapes de financement, préparation et exécution.
Jinými slovy, Američanky odpracují více hodin a vydělané peníze používají na to, že si najímají lidi na provedení úkolů, které samy dělat nemohou, protože jsou v práci.
En d'autres termes, les Américaines travaillent davantage et utilisent l'argent qu'elles gagnent pour employer des personnes qui accomplissent les tâches dont elles ne peuvent pas s'occuper parce qu'elles travaillent.
Hrubě však byla podceněna síla větru a řemeslné provedení bylo ledabylé.
Formé de plusieurs courtes travées, sa conception n'était pas vraiment innovante et paraissait être la simple mise en œuvre d'une technique parfaitement dominée.
Hlavní debata se však rozproudila kolem mimořádné prémie ve výši 8 milionů eur, kterou Zacharias požadoval po úspěšném provedení jedné finanční transakce na sklonku svého působení ve funkci.
Mais le débat s'est focalisé sur une prime exceptionnelle de 8 millions d'euros qu'il a demandé pour avoir réussi une opération financière à la fin de son mandat.
Nebylo by ale k provedení strukturální reformy možné využít nějakou obdobu maastrichtského procesu?
Mais un processus tel que le processus de Maastricht peut-il permettre la mise en application d'une réforme structurale?
Tento návrh nemá v ukrajinském parlamentu naději na úspěch. Juščenko se pokusil parlament obejít prostřednictvím celostátního referenda, ale ukrajinský ústavní soud prohlásil, že způsob provedení ústavní reformy může stanovit jedině parlament.
Comme elle n'a aucune chance d'être adoptée par le Parlement, il cherche à le contourner au moyen d'un référendum, mais d'après le Conseil constitutionnel, seul le Parlement peut décider de la manière de procéder à une réforme constitutionnelle.
Úspěšné provedení rozsáhlé operace v nitru Londýna předčí úřednickou práci v Domě družby NDR-SSSR v Drážďanech v období perestrojky a komunistického kolapsu.
Le succès d'une opération de grande envergure en plein Londres signifie davantage qu'un poste à la Maison de l'amitié germano-soviétique de Dresde pendant la perestroïka et l'effondrement du bloc communiste.
Ponechání Lehman Brothers padnout nebylo problematické koncepčně, nýbrž způsobem provedení.
Dans l'idéal, laisser Lehman couler n'était pas un problème. Ça l'est devenu dans l'exécution.
Realističtěji řečeno má poskytnout vládám pobídky k provedení reforem, které budou stimulovat hospodářský růst a produktivitu.
De manière plus réaliste, elle est conçue pour offrir aux gouvernements les encouragements nécessaires pour la prise en charge des réformes de tout ce qui ralentit la croissance économique et la productivité.

Možná hledáte...