atteinte francouzština

škoda, čin, újma

Význam atteinte význam

Co v francouzštině znamená atteinte?

atteinte

(Sens propre) (Figuré) Action d’atteindre ou résultat de cette action.  Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l’atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment.  L’atteinte d’une maladie.  L’aînée, Félicité, boite depuis qu’elle a eu une atteinte.  Il s’alita aux premières atteintes du froid.  Porter atteinte à l’autorité, à la réputation de quelqu’un. (En particulier) (Histoire) Frappe de son chalengeur dans un tournoi.  …les tenants restaient toujours victorieux ; un de leurs adversaires fut renversé, et les deux autres manquèrent l’atteinte, c’est-à-dire de frapper leur antagoniste au casque ou au bouclier d’une main ferme et forte, avec la lance en arrêt, de manière que la lance se brisât ou que l’adversaire fût renversé. (Figuré) Effet de ce qui cause un mal, un dommage, de ce qui porte quelque préjudice.  Et, en effet, bien que cet adorable visage eût subi les atteintes du temps, bien que la splendide chevelure éparse sur ses épaules fût sur cette tête exquise une auréole d'argent, il semblait impossible d'appliquer une autre expression à cette merveilleuse créature.  Mais le populisme est un récit idéologique qui se met à l’abri des atteintes de la réalité, et se fonde sur la désignation d’un ennemi affublé de tous les vices, les élites du savoir et de la compétence.  Cela porte à son crédit une fâcheuse atteinte.  Être à l’abri de toute atteinte. (Figuré) Affection morbide.  L’atteinte des glandes salivaires est plus rare et concerne principalement la parotide qui est dure, saillante et douloureuse à la pression. (Sports hippiques) Blessure d'un cheval provoquée par un choc durant une course.

Překlad atteinte překlad

Jak z francouzštiny přeložit atteinte?

Příklady atteinte příklady

Jak se v francouzštině používá atteinte?

Citáty z filmových titulků

Irradiation niveau 3 atteinte.
Radiace 3. stupně kompletní.
Cela ne vous porte pas atteinte.
To neplatilo vám.
Ça porte atteinte au pantalon.
Ale těm kalhotám.
Tu ne porteras donc plus jamais atteinte à mon honneur.
Mohu se tedy domnívat, že už nikdy neohrozíš mou čest.
Partez en sachant que vous portez atteinte à la loi et encouragez ceux qui l'enfreignent.
Můžete odejít s vědomím, že jste zasadili ránu prosazování práva a podpořili ty, kteří porušují zákon.
Cela peut paraître draconien, mais quand une foule s'arroge le droit d'identifier, juger, condamner et punir, c'est une atteinte aux lois pour lesquelles tant de patriotes sont morts!
Možná to zní drsně, ale pokud se dav vydá identifikovat, soudit, odsoudit a potrestat, poškozuje tím vládu, za jejíž ustavení a obranu umírali patrioti.
Avant qu'ils ne soient hors d'atteinte ils ont essuyé le feu des batteries anti-aériennes, en vain, malheureusement.
Ve tři v hangáru v Hill Townu. Budu tam.
Il porte atteinte à la moralité.
Vaše kniha je urážlivá. - Bude mít špatný vliv na morálku lidí.
Fatigués des violences et de l'atteinte aux libertés, l'abolition est votée à une immense majorité.
Unaveni lety násilí, korupce a ztrátou osobní svobody, Američaně drtivou většinou hlasují pro ukončení prohibice.
Votre but évident est de porter atteinte au Reich!
Vaším cílem bylo poškodit Říši a její ozbrojené síly.
Et il a pensé que sa fille était aussi atteinte.
Byl si vždy jistý, že to ovlivnilo i dítě.
C'est une atteinte aux Droits de l'Homme.
O ničem nevím. Budu vás žalovat pro porušování osobní svobody.
Ca dépend de la profondeur atteinte.
Podle toho, jak byli hluboko.
Atteinte par le gaz, elle est rentrée dans son nid.
Přestal se hýbat, jakmile ho plyn zasáhl. Pak zmizel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le volume de ses émissions de CO2 per capita n'a cependant diminué que de moins de la moitié de la réduction de volume atteinte aux États-Unis - c'est-à-dire qu'en termes de pourcentage, l'Amérique aboutit aujourd'hui à de meilleurs résultats.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Ainsi que Bush a pu s'en rendre compte après l'invasion de l'Irak, il est plus difficile de diriger un pays quand l'exercice de la force porte atteinte à son image.
Když uplatňování tvrdé síly podkopává sílu měkkou, je vedení země obtížnější - jak po invazi do Iráku zjistil i Bush.
Pour éviter de porter durement atteinte au système économique et financier du pays les deux partis vont peut-être décider d'un compromis. Il y a eu un précédent en avril dernier.
Většinově - a rozumně - se očekává, že se partaje na kompromisu dohodnou a dluhový strop zvýší dřív, než způsobí vážné ekonomické a finanční vyšinutí.
Les États-Unis offrent le choix le plus étendu en termes définition de soi : ils sont aussi les premiers au monde à être touchés par des pathologies portant atteinte au jugement.
USA nabízejí největší míru osobního sebeurčení; zároveň jsou první na světě co do počtu onemocnění poškozujících úsudek.
La pleine capacité doit être atteinte dans les années à venir.
Dosažení plného potenciálu se očekává v nadcházejících letech.
Une extension de la couverture vaccinale à l'échelle mondiale devrait accélérer le progrès dans l'atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement et susciter un élan suffisant pour que se poursuive le programme de développement après 2015.
Zvýšení globálního pokrytí imunizací urychlí pokrok směrem ke splnění MDG a vytvoří potřebnou dynamiku k úspěšnému naplňování rozvojové agendy po roce 2015.
Sinon, une reprise mondiale durable pourrait demeurer hors d'atteinte, auquel cas 2014 pourrait se terminer en petite vitesse également.
Jinak se trvalé globální zotavení opět nemusí dostavit, v kterémžto případě by i rok 2014 mohl skončit na nízkém rychlostním stupni.
Une fois cette limite atteinte, la politique monétaire classique devient inefficace, car l'outil du taux d'intérêt est alors inutilisable.
Po jejím dosažení se tradiční monetární politika stává neúčinnou, poněvadž úrokové sazby se už jako nástroj nedají použít.
Chacun des deux partis rivalise donc de promesses de ne pas porter atteinte aux services publics.
A tak spolu hlavní strany soupeří pomocí slibů, že nebudou omezovat veřejné služby.
Hors d'atteinte des autorités de contrôle et de garantie de dépôts, ce système bancaire a alimenté la forte expansion en fournissant davantage de crédits aux acheteurs.
Stínová bankovní soustava, která je mimo dosah bankovních regulátorů a pojištění depozit, udržovala boom cen domů tím, že pomáhala zajistit více úvěrů pro jejich kupce.
Beaucoup de gens sont convaincus que le libéralisme économique porte atteinte à notre humanité.
Mnoho lidí je přesvědčeno, že tržní směna ponižuje naši lidskost.
Avec une rare candeur, le gouvernement chinois vient de publier les statistiques sur les arrestations et les poursuites contre les personnes ayant porté atteinte à la sécurité de l'État, le délit politique le plus grave du code pénal.
Čínská vláda nedávno s neobvyklou otevřeností zveřejnila statistiku o lidech zadržených a stíhaných za ohrožování státní bezpečnosti, nejzávažnější trestný čin v trestním zákoníku.
Les arrestations et les poursuites pour atteinte à la sécurité de l'État ont augmenté de façon significative depuis le 11 septembre 2001.
Zatýkání a stíhání osob za ohrožování státní bezpečnosti prudce zesílilo po 11. září 2001.
Durant les deux années précédant le 31 décembre 2002, plus de 1 600 personnes ont été traduites en justice pour avoir porté atteinte à la sécurité de l'État, la plupart après les attaques terroristes aux États-Unis.
Během dvouletého období, které skončilo 31. prosince 2002, bylo za ohrožování státní bezpečnosti stíháno 1600 lidí, většina z nich po teroristických útocích na USA.

Možná hledáte...