prvořadý čeština

Příklady prvořadý francouzsky v příkladech

Jak přeložit prvořadý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj prvořadý úkol je toho štastlivce najít.
Mon premier souci est de trouver ce veinard.
To je prvořadý úkol.
C'est la priorité.
Prvořadý je zákon.
La loi n'est pas contournable.
Nadále nemůžeme považovat krizi na Darwinově stanici za náš prvořadý zájem, ačkoliv stav doktorky Pulaské s touto katastrofou úzce souvisí.
La situation sur Darwin n'est plus notre problème prioritaire, bien que la condition du Dr Pulaski soit liée à la situation.
Cenzura už není prvořadý úkol.
La censure n'est pas prioritaire.
Pro FBI je to prvořadý úkol.
Je vous assure que cette affaire est prioritaire pour nous.
Odeslání zraněných je náš prvořadý úkol, pane.
Évacuer les blessés est notre priorité.
Což je můj prvořadý cíl.
Il s'agit de mon objectif de ce soir.
Víte co je prvořadý úkol každého vojáka v Armádě?
Quel est le devoir principal d'un soldat de l'Armée nationale Yougoslave?
Prvořadý cíl parazita je mít sex.
La pulsion sexuelle est le facteur primaire pour le parasite.
Obchod je prvořadý.
Les affaires d'abord.
Starlight je zatím prvořadý.
Sarah est déjà.
Vydal jsem oběžník. Všechny týmy považují toto vyšetřování za prvořadý úkol.
J'ai transmis un mémo à toutes les équipes faisant de cette enquête une priorité.
Máme parkoviště plné poflakovačů, ale udržování bezpečí na parkovišti, je náš prvořadý cíl.
Oui, des gens traversent le parking, mais c'est la sécurité, le tout premier obstacle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Superboháči měli při vstupu do Bushovy koalice jediný prvořadý cíl: daňové škrty, z nichž nesmírně vytěžily nejbohatší domácnosti.
Les très riches avaient un objectif prioritaire en rejoignant la coalition qui soutient Bush : obtenir une baisse des impôts qui bénéficie essentiellement aux ménages fortunés.
Alexander Hamilton dával jasně najevo prvořadý význam obchodu a průmyslu.
Alexander Hamilton était convaincu de la primauté du commerce et de l'industrie.

Možná hledáte...