récupérer francouzština

zotavit se, zotavit, vybírat

Význam récupérer význam

Co v francouzštině znamená récupérer?

récupérer

Recouvrer.  Je n’ai jamais pu récupérer mes débours dans cette affaire.  Jusqu’à présent, j’ai mis quatre cent mille francs dans la plantation, mais j’arriverai peut-être à les récupérer.. Retrouver des forces après un effort physique ou une maladie.  Je suis épuisé, il faut que je récupère. Rétablir un usage pour un objet hors service, redonner une nouvelle fraicheur pour une chose vieillie.  Les acides ayant servi à la nitration peuvent aussi être récupérés à l’aide de dénitrants. Ces appareils sont à notre avis les plus économiques à employer pour la récupération des acides ayant servi à la fabrication des nitro-celluloses.  Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux. (Par extension) Collecter.  Gvozdiline a récupéré dans l'appartement de l'officier des appareils photo Minox, des rouleaux de pellicule, du carbone blanc, des grilles de chiffrage, […].  Ses voiles délavées par le soleil et la pluie mais qui paraissaient blanches sur le gris du ciel, essayaient de récupérer les rares frissons de brise pour améliorer la lente progression du bateau.  Lors de l’extraction des hydrocarbures, les liquides sont récupérés puis acheminés par gazoduc vers une usine de traitement de gaz. (Pronominal) Se remettre en possession de ce qu’on a perdu.  Collecter.

Překlad récupérer překlad

Jak z francouzštiny přeložit récupérer?

récupérer francouzština » čeština

zotavit se zotavit vybírat sbírat načíst napracovat

Récupérer francouzština » čeština

Vyzvednout

Příklady récupérer příklady

Jak se v francouzštině používá récupérer?

Citáty z filmových titulků

Je vais récupérer l'ancien lit de Victoria.
Stěhuji se do Victoriiny bývalé postele.
Donc il peut récupérer son boulot?
Takže má svou práci zpátky?
Le général Lee décide de tenter une percée pour récupérer le train.
General Lee se pokouší o průlom na záchranu vlaku.
Tu dois rentrer pour récupérer.
Musíš zůstat doma, dokud se neuzdravíš.
Je peux les récupérer ce soir?
Nemohly by tu být již dnes večer?
On se serait débarrassés d'un bon capitaine pour en récupérer un mauvais?
Myslíš, že jsme se zbavili dobrého kapitána, abychom mohli mít špatného?
Vous comptez récupérer les bénéfices des courses pendant qu'on tient le sac?
Snad to není tak, že se vozíš na ziscích z loterie a nás to necháváš schytávat?
La première chose à faire est de récupérer notre part au garage ce soir et de l'apporter.
Váš první úkol bude vybrat večer v garáži naše poplatky a přinést nám je sem.
Nous devons récupérer ces perles.
Musíme ty perly dostat.
Ils m'autoriseront à récupérer ta réserve de carburant.
Jděte z druhé strany a podívejte se na ty vzpěry motoru, rychle.
Il me suffirait d'aller récupérer cet imperméable.
Kdybych tak našel ten zatracený plášť.
Eh bien. Vous n'avez plus qu'à récupérer l'imper.
Teď už jen zbývá najít toho trampa a vzít mu kabát.
Vous devez récupérer l'imperméable!
Musíme najít ten kabát, teď už není cesty zpět.
Elle a l'air de récupérer.
Zdá se, že se vzpamatovala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif des mesures de la BCE consistait à réinstaurer une confiance ainsi qu'à permettre au marché interbancaire de récupérer.
Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.
Quelques monarques arabes ont promis de financer l'attaque des États-Unis - un investissement qu'ils comptent récupérer facilement, étant donné que les pourparlers de guerre ont déjà fait grimper les prix du pétrole.
Někteří arabští monarchové se zavázali, že útok USA finančně podpoří - což je investice, která se jim rychle vrátí, neboť ceny ropy vzrostly už během úvah o válce.
Là encore, le nouveau gouvernement aura besoin de l'aide internationale s'il espère récupérer au moins une partie de ce butin.
Také zde bude nová vláda potřebovat mezinárodní pomoc, má-li získat zpět alespoň část této kořisti.
Elle comprend trois étapes : récupérer l'argent des riches, ne pas traiter avec les gouvernements et transférer les fonds en espèces directement aux pauvres.
Zahrnuje tři kroky: vybrat peníze od celosvětově bohatých, nejednat s vládami a převést prostředky v hotovosti chudým.
Les contribuables auraient pu récupérer davantage de leurs pertes si nous avions été plus patients, car les cours ont continué à grimper longtemps.
Kdybychom byli trpělivější, daňovým poplatníkům se mohla vykompenzovat větší část ztrát, neboť ceny dlouho stoupaly.
Que voulez-vous récupérer?
Co chcete zpět?
Pour récupérer des arriérés d'impôts, il n'était pas nécessaire de démanteler la société : Ioukos aurait pu s'acquitter de ses dettes - même colossales - en plusieurs versements échelonnés.
Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
L'Afrique pourrait récupérer une fraction de la production mondiale qui devrait quitter la Chine, un fait particulièrement saillant au vu de la désindustrialisation de l'Afrique subsaharienne au cours des trente dernières années.
Část výroby se začne přesouvat z Číny jinam a Afrika má šanci, že určitý zlomek této výroby získá pro sebe. To je obzvláště významné vzhledem k tomu, že v posledních 30 letech trpí subsaharská Afrika deindustrializací.
Les décideurs ne doivent pas se reposer sur l'hypothèse optimiste que l'économie de l'Europe va récupérer d'elle-même.
Politici se nesmějí spokojit s optimistickým předpokladem, že se evropská ekonomika zotaví sama od sebe.
Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail : s'assurer que la Corée du Sud pourrait récupérer au moins une fraction de ces gains par le biais de la taxation.
Při své chvatné snaze obsadit banky lidmi ze Západu zapomněl MMF na jednu drobnost: ujistit se, že Jižní Korea dokáže získat alespoň zlomek těchto výnosů zpět prostřednictvím zdanění.
Nous devrions nous référer au processus d'Helsinki pour nous montrer comment récupérer ce qui a été perdu.
Měli bychom hledat poučení u Helsinského procesu, abychom věděli jak získat zpět, co bylo ztraceno.
Récemment, après avoir reçu un colis alimentaire du gouvernement, le père d' Ayman a dû vendre le lait contenu dans le colis pour récupérer de l'argent lui permettant de rentrer chez lui.
Když nedávno Ajmánův otec, od března roku 2006 nezaměstnaný, vyzvedl státní potravinový příděl, musel prodat mléko, aby měl čím zaplatit cestu domů.
Le temps manque pour récupérer des organes hors de l'hôpital, mais il y a une personne en bonne santé dans la salle d'attente.
Není dost času žádat o dovoz orgánů odkudkoli mimo nemocnici, ale v čekárně je zdravý člověk.
Un salaire excessif que se verseraient les membres de son Conseil des gouverneurs, des moyens insuffisants pour récupérer la dette des pays qui ont bénéficié d'un crédit ou d'autres formes de mauvaise gestion pourraient engendrer un déficit.
Ztráty prý mohou být i výsledkem přemrštěných platů, které členové Rady guvernérů ESM vyplácejí sami sobě, nedostatečně energického úsilí při výběru splátek od zemí, které získaly úvěr, nebo jiných forem špatného řízení.

Možná hledáte...