sbírat čeština

Překlad sbírat francouzsky

Jak se francouzsky řekne sbírat?

Příklady sbírat francouzsky v příkladech

Jak přeložit sbírat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak začal sbírat známky, to měl nejradši.
Il adorait les timbres, aussi a-t-il commencé une collection.
Dává to větší smysl než sbírat sochy.
C'est moins idiot que de collectionner des statues.
Jestli vás po seskoku budeme sbírat pijákem, kam ho máme poslat?
Aprës le saut, si on vous ramasse à la cuiller. à qui envoyer la cuiller?
Ach, kníže, člověk musí umět riskovat, když chce sbírat lustry. Zahrát si na uštvanou laň, nevázanou ženu.
Oh, prince, il faut savoir risquer pour décrocher les lustres, à jouer la biche traquée, la femme désintéressée.
Vejce se musí sbírat pravidelně.
Il faut ramasser les œufs régulièrement.
Sbírat drobky, co mi hodíš.
Et aimer les boulettes que tu me lance.
Když jsem byl ve tvém věku, také jsem chodíval sbírat mušle.
A ton âge, j'allais aussi en chercher sur une plage comme ça.
Chcete sbírat kuličky a nezašpinit se.
Vous voulez jouer, mais sans vous salir.
Jsou to teď 3 dny nazpět.. Šel jsem do lesa, sbírat dříví.
Il y a trois jours, j'allais chercher du bois dans la montagne.
Mohl jste okupovat důstojnické bary a tam sbírat největší válečné příběhy.
On peut écrire des articles sans quitter le mess.
Vím, jak moc chtěl sbírat vzorky, ale nebude se Nema doprošovat.
Il meurt d'envie de ramasser des échantillons, mais ne veut pas demander de faveur à Némo.
Nemám stálé místo, a tak mám čas sbírat různé informace.
J'ai du temps libre. Alors je me proméne. Je récolte les potins.
Neumí sbírat vejce, aniž by je rozbila.
Elle casse les oeufs.
Co takhle nějaký rande? Mohli bychom jít spolu sbírat sedmikrásky.
Que diriez-vous d'un petit rencard, rien que tous les deux?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zbytky po lesních, zemědělských a zemědělsko-průmyslových činnostech by se daly sbírat a přeměňovat.
Les résidus des activités forestières, agricoles et agro-industrielles pourraient être collectés et convertis.

Možná hledáte...