rassembler francouzština

sbírat, svolat, sebrat

Význam rassembler význam

Co v francouzštině znamená rassembler?

rassembler

Assembler de nouveau des personnes, des bêtes ou des choses qui étaient dispersées.  Le père et la fille ne se rassemblaient plus qu’aux heures des repas.  Debout à nouveau, il rassembla ses esprits et se dirigea vers la galerie.  L’été avait dispersé les personnes de notre société, l’hiver les rassemble.  Nous avons été longtemps séparés, le sort nous rassemble. Mettre ensemble, unir ou assembler ce qui était épars.  Je suis incapable de rassembler deux idées ; votre vue m’a ébloui. Je ne pense plus, j’admire.  Mathilde ramassa un des râteau et se mit à rassembler l’herbe couchée en un tas, prenant soin que son coup de râteau ramasse les tiges perpendiculairement à la fauchée de Jean pour ordonner le tas en fibres parallèles.  Rassembler des preuves contre un accusé, ou pour prouver ce que l’on avance. (En particulier) (Militaire) Assembler des forces militaires.  A cette nouvelle, on rassembla toutes les troupes et on marcha aux ennemis. (Manège) Mettre ensemble un cheval ; agir simultanément des mains et des jambes, de manière que le cheval, s’asseyant sur les hanches, ait le devant plus libre pour l’exécution des mouvements.  Rassemblez votre cheval. Remettre dans l’état où elles étaient des pièces de menuiserie on de charpente qui ont été désassemblées.  Assembler de nouveau des personnes, des bêtes ou des choses qui étaient dispersées.

rassembler

(Hippologie) Position du cheval appuyé sur les postérieurs, dont le devant est plus libre pour l’exécution des mouvements.  Beaucoup d'écuyers veulent que la tête du cheval soit ployée sur l'encolure en dedans, […]. Nous ferons remarquer que cette position ployée nuit au rassembler.

Překlad rassembler překlad

Jak z francouzštiny přeložit rassembler?

Příklady rassembler příklady

Jak se v francouzštině používá rassembler?

Citáty z filmových titulků

Je veux rassembler tous les morceaux.
Proč? Chci se držet při zemi, dokud nebudu mít všechno pohromadě.
Écoutez, on pourrait rassembler 1 000 têtes en un rien de temps.
Poslouchejte, Můžeme dát hned dohromady tisíc kusů dobytka.
Il faut vite se rassembler et attaquer l'Allemand. Domache nous mènera.
Rychle se shromážděme a uderme na Němce!
Dites a M. MeIford de rassembler. toute I'ecole dans Ie grand hall.
Požádejte pana Melforda, aby byl tak laskav a svolal školu do auly.
Les rassembler afin qu'ils découvrent, ce qui rend les gens différents.
Dát je dohromady a zjistit, pro co ruzní lidé žijí.
Et je me suis demandé si. on pouvait pas tous se rassembler et hurler.
A ptal jsem se, co by se stalo,. kdyby všichni naši lidi se dali dohromady a zakřičeli.
Vous seriez bien aimables de rassembler. toutes les notes que vous avez prises ces derniers jours.
A nyní, pokud budete tak laskaví pánové a předložíte svou práci za poslední tři dny.
Je peux en rassembler 4000, ça devrait suffire.
Můžeme dát dohromady 4 000 dolarů. To by mělo stačit.
Joe, le steward, il m'a aidée à monter et à rassembler mes affaires.
Pomohl mi i s mými věcmi do záchranného člunu.
Je vais gagner les Indes et y rassembler une armée.
Přejdu hory do Indie a sestavím tam armádu.
Plus de bétail qu'un homme pourrait en rassembler ailleurs, durant deux vies.
Mám víc dobytka, než člověk dokáže shromáždit za dva životy.
Et les autres. Vous avez deux mille têtes à rassembler.
A vy ostatní, chtěl bych vidět celé stádo pohromadě.
Il se dispersera sans les hommes. Il faudra des jours pour les rassembler.
Stádo se bez mužů rozuteče, budeme ho shánět celý dny.
Bien, je vous aiderai à rassembler tout mes comptes, reçus et papiers.
No, pomohu vám dát dohromady mé záznamy, příjmy a dokumenty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aujourd'hui, ces pays devraient se rassembler pour offrir un compromis à l'Iran (et à d'autres).
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
C'est l'un des moyens qui permettent aux dirigeants de créer des objectifs communs et de rassembler autour d'une action commune.
Je to jeden ze způsobů, jimiž lídři pomáhají vytvářet společné cíle a burcovat ke společné akci.
Avec un peu de chance, elle pourrait rassembler une coalition de partis régionaux de gauche et prétendre à gouverner le pays.
A pokud se předvolební čísla ukážou jako správná, docela dobře by mohla sestavit koalici regionálních a levicových stran a dělat si nárok na vládnutí Indii.
L'effort politique nécessaire à la diffusion et la réforme de l'éducation est difficile à rassembler dans les pays les plus riches du monde.
Politická energie potřebná k rozšíření a reformě vzdělání se těžko sbírá i v nejbohatších státech světa.
Près de quatre ans après son lancement, les parties n'ont pas réussi à rassembler la volonté politique nécessaire pour mettre en œuvre ses dispositions élémentaires.
Téměř čtyři roky po jejím prvním vyhlášení ještě ani jedna strana nedokázala shromáždit politickou vůli potřebnou k zavedení jejích základních opatření.
Les efforts déployés par Vicktor Orban pour rassembler sous la bannière du FIDESZ une droite divisée ont été partiellement couronnés de succès et sont unique en Europe de l'Est.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Avant d'imposer des changements dans le système économique international, il faut rassembler des informations considérables pour légitimer ces changements.
Než se mezinárodnímu hospodářskému systému začnou vnucovat změny, musí existovat nezvratné důkazy na jejich podporu.
Cette décision peut être en partie attribuée à son approche scientifique, qui a demandé de rassembler soigneusement et d'étudier les preuves avant de présenter ses théories.
Většinu svých velkých psychologických objevů učinil Darwin ještě předtím, než identifikoval přírodní výběr jako mechanismus evoluce - s publikací svých zjištění však čekal 35 let.
Est-il possible de rassembler toutes les politiques sur les ventes d'armes de l'Alliance atlantique?
Dokáže něco politiku atlantické aliance v otázce vývozu zbraní sjednotit?
Il s'agit d'un principe d'organisation nécessaire permettant aux individus de rassembler les ressources pour le bien commun et de se mobiliser contre les menaces, qu'il s'agisse d'inondations ou d'invasions militaires.
Jde o nezbytný organizační prvek, který lidem umožňuje dát dohromady své zdroje pro všeobecné blaho a spojit úsilí proti společným hrozbám, ať už jde o záplavy nebo invazní armády.
Plus l'Union européenne grandit, plus elle a besoin de politiques cohérentes et coordonnées et plus il devient difficile de rassembler tous les membres autour d'une position commune.
Čím víc se EU rozrůstá, tím silněji je zapotřebí koordinovaných a koherentních politik a tím těžší je sjednotit všechny členy kolem společného stanoviska.
Dans un premier temps, c'est surtout la Commission européenne qui a été critiquée pour ne pas avoir soumis de proposition pour rassembler les gouvernements et les décideurs nationaux.
Zprvu přitahovala kritiku Evropská komise za pomalost při předkládání návrhů na svolání národních vlád a jejich politických vůdců.
Les Européens ont commencé à rassembler les briques pour un nouvel édifice, mais sans avoir trouvé un consensus sur sa taille et sa conception.
Evropané začali zdít novou budovu, aniž se však dohodli na její velikosti a uspořádání.

Možná hledáte...