résonner francouzština

znít

Význam résonner význam

Co v francouzštině znamená résonner?

résonner

Renvoyer le son ; le concentrer par réflexion.  Cette voûte résonne bien. Cette salle ne résonne pas, résonne trop. Faire résonner les échos. Rendre un grand son, beaucoup de son.  Entends-tu s’agiter en moi et résonner les puissants refrains des temps anciens, les chants de l’amour et de la gloire ?  Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire et que leurs coups sourds faisaient résonner la coque qui vibrait et se plaignait sous les chocs, je restai allongé sur ma couchette, […].  Certaines nuits, donc, les murs de la villa de M. et Mme Bourdon se mirent à résonner sous les coups terrifiants d’un esprit frappeur si malin que personne ne put le localiser. (Figuré) Qu a résonné dans le passé et dont le souvenir se fait encore ressentir.  — Des nuits entières, durant un mois, j’ai entendu hurler des hommes que l’on torturait, et leurs cris résonnent pour toujours dans ma mémoire.  — Et on entend encore résonner la phrase banale du mari, la phrase étrangère à elle, la phrase blasphématoire dans cette chambre où elle apporte sa nudité. (Électronique, Physique) Favoriser une fréquence particulière.  Cette corde du piano résonne à quatre cent trente cinq hertz. C’est le la du diapason.  Rendre un grand son

Překlad résonner překlad

Jak z francouzštiny přeložit résonner?

Příklady résonner příklady

Jak se v francouzštině používá résonner?

Citáty z filmových titulků

J'entendis les chaussons de Diane - ceux de Laura - résonner sur le parquet.
Slyšel jsem Dianiny pantofle, Lauřiny. Klapaly po holých parketách mezi koberci.
Le temps n'existait plus, mais seulement le plaisir non avoué de l'écouter parler et rire et d'entendre résonner nos pas dans Venise silencieuse.
Čas se zastavil. Existovala jen nepřiznaná radost, kterou jsem cítila, když jsem ho slyšela mluvit a smát, zatímco se mlčícím městem ozývaly ozvěny našich kroků.
Quand gong résonner, l'aube arriver, et elle attacher son corps.
Když zazní gong, je hotovo. Pak si sváže tělo.
Vous imaginez pouvoir faire résonner toutes mes notes.
Představujete si, že vám budou odkryty všechny moje noty.
Bergers et pèlerins entendaient la voix du Seigneur résonner dans l'air, et les trompettes du vent claironnaient par le souffle des anges illuminés.
Pastýři a pocestní lidé si vypravovali, že vzrůstá hlasem. Neboť bylo opravdu slyšet rohy větrů, do nichž dují sluneční andělé.
Avec un peu d'imagination, on verrait les tortures et entendrait les hurlements résonner.
S trochou představivosti, mohu spatřit mučené.. a slyšet ozvěny jejich výkřiků.
Ce nombre s'est mis à résonner dans ma tête.
Najednou. mi ta dvanáctka začala znít a bít mi v hlavě na poplach.
Bientôt, nous aurons tous des noms spéciaux, des noms conçus pour faire résonner les tubes cathodiques.
Brzy budeme mít všichni speciální jména, jména navržená tak, aby vyvolala rezonanci televizní obrazovky.
Et ma tête s'est mise à résonner: Trask. radio, Trask. radio!
Tak jsem si začala říkat, Trask, rádio, Trask, rádio.
Mais les objets qui ont la même fréquence vibratoire vont résonner!
Ale objekty vibrující se stejnou frekvencí budou rezonovat.
Faites résonner l'airain!
Řekněte to nepřmožitelně.
Ils ne pourront jamais faire résonner le Cor sans lui.
Bez tohohle nikdy nikdo nerozezní Roh Znějící.
J'aimais tirer, entendre l'écho des balles résonner dans les collines.
Slyšet ten zvuk, jak se valí po kopcích.
L'entité commence à résonner.
Bytost začíná rezonovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est à cet égard que l'Europe possède un objectif commun, un message qui peut résonner puissamment dans un monde déchiré par l'intolérance et le fanatisme religieux.
Právě v této oblasti má Evropa cíl, za nějž se může jednotně postavit - jde o poselství, které může jasně zaznít ve světě rozpolceném náboženskou nesnášenlivostí a fanatismem.
Les manifestations massives du mois dernier qui se sont déroulées à Hong Kong, lorsque plus d'un million d'habitants ont afflué dans les rues pour protester contre le gouvernement du chef de l'exécutif Tung Chee-hwa, continuent de résonner.
Rozsáhlé hongkongské demonstrace z minulého měsíce, kdy do ulic vyslo přes půl milionu obyvatel, aby protestovali proti vládě nejvyssího představitele Tunga Ťien-chua, jsou dosud cítit ve vzduchu.

Možná hledáte...