rallier francouzština

sebrat, sblížit

Význam rallier význam

Co v francouzštině znamená rallier?

rallier

Se rapprocher de. (Militaire) Rassembler, réunir, remettre ensemble.  Rallier des troupes, un bataillon.  Les premiers escadrons avaient été rompus, mais le général les rallia.  Ils se rallièrent derrière l’infanterie.  Les vaisseaux égarés se sont ralliés au reste de l’escadre.  Deux heures après, les vaisseaux avaient rallié le vaisseau amiral, et tous les trois, n’osant sans doute pas se hasarder à entrer dans l’étroit goulet du port, jetaient l’ancre entre Le Havre et la Hève. Rejoindre, atteindre, parvenir avec difficulté.  La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.  Nous fûmes bientôt ralliés par les chefs de Bow à la tête d’une centaine de leurs guerriers. (Chasse) Arrêter les chiens et les ramener avec ceux qui chassent leur cerf, quand les premiers chassent du change. (Chasse) Rappeler les chiens pour les regrouper.  Le pays était plat, l’air très-calme, et les bruits en cette saison de l’année portaient si loin, que même après l’avoir perdu de vue, on continuait d’entendre très-distinctement chaque explosion de son fusil et jusqu’au son de sa voix quand, de loin en loin, il redressait un écart de ses chiens ou les ralliait. Attirer à une opinion, à un sentiment ; convaincre.  La question du déplacement des pôles n’a pas encore rallié, non plus, tous les suffrages, j’y ferai simplement allusion. (Familier) (Figuré) Faire concorder, former un accord, un consensus.  La proposition rallia tout le monde et l’on se mit en devoir d’en réaliser l’exécution  ; […]. (Pronominal) Rejoindre un certain point de vue, venir partager un avis.  Devant la réprobation presque unanime qui accueillit mon exposé, je me décourageai et me ralliai à l’interprétation probabiliste de Born, Bohr et Heisenberg […].  La France est sans doute la seule nation à laquelle il était loisible d’adhérer par autre chose que son identité, la seule nation à laquelle on puisse se rallier par sa culture et par sa langue. (Pronominal) Se rattacher à un gouvernement, à un parti, à une opinion.  (Pronominal) Se rattacher à un gouvernement, à un parti, à une opinion.

Překlad rallier překlad

Jak z francouzštiny přeložit rallier?

rallier francouzština » čeština

sebrat sblížit

Příklady rallier příklady

Jak se v francouzštině používá rallier?

Citáty z filmových titulků

Vous n'allez pas vous rallier à McMurphy, hein?
Nechcete se přidat k McMurphymu, ne?
Faire route sur l'escadre, rallier les navires anglais?
Máme se plavit k flotile po boku anglických válečných lodí?
J'agirai au nom de la Cour impériale, ainsi convaincrai-je Shimazu de se rallier à ma brigade.
V tutéž chvíli vztyčíme vladařský duhový prapor Nakagawa-no-miya a přesvědčíme knížete Shimazu, čímž získáme jeho armádu na svou stranu.
Nous rallier à Livius?
Spojit se s Liviem?
Ordre aux destroyers de rallier Pearl à toute vitesse en zigzag.
Ať se torpédoborce co nejrychleji vrátí do Pearlu, ať kličkují.
Nous avons ordre de rallier l'île Ford à 6 h du matin.
Můj útvar se má v šest ráno hlásit na Ford Island.
Vous suggérez de vous rallier au Mahdi?
Chystáte se odejít k Mahdimu?
Moi et mes 12 hommes, nous voulons nous rallier.
Jsem carský důstojník, Bolotov a je tu se mnou 12 mužů, chceme se přidat k vám.
Vous voulez vous rallier?
Tak vy se chcete přidat?
Et vous, mon colonel, vous voulez aussi vous rallier?
A vy, plukovníku, také se chcete přidat?
Prêt à rallier mon unité.
Hlásím se do služby, pane.
Il a profité de la mort de Toyo Yoshida pour rallier le camp des loyalistes.
Prý právě oni zavraždili Jošida Tojo. A spojili Loajalisty.
Si Wellington décide de rallier la côte, aucun de nous ne rentrera à Berlin.
Dokud Wellington bojuje, nikdo z nás se nevráti do Berlína.
S'il accepte de se rallier à nous.
Jestli nechtěli Hunga doteď osvobodit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif des groupes terroristes politiques, comme Al Qaeda, est de provoquer une réaction et de rallier un maximum d'éléments à leur cause.
Politika strachu však představuje nebezpečí pro USA samotné.
Le marché a également joué un rôle important pour inciter les médias chinois à se rallier au changement.
Pro dovedení čínských médií k přijetí změny byl významný i tržní tlak.
Il est temps aujourd'hui pour le monde de se rallier au peuple birman et de l'aider à renouer enfin avec la paix et la dignité.
Je načase, aby se svět jednotně postavil za barmský lid a konečně mu pomohl přinést mír a důstojnost.
Le Hamas est aujourd'hui largement perçu comme le véritable représentant des ambitions nationales palestiniennes et il est de son côté déterminé à rallier les Palestiniens à son étendard.
Hamás je dnes všeobecně pokládán za skutečného reprezentanta palestinských národnostních ambicí a je odhodlaný sjednotit Palestince pod svou vlajkou.
Cette notion a permis de rallier à la cause les États-Unis et les pays émergents qui pour la première fois se sont officiellement engagés à réduire leurs émissions.
Výsledkem bylo, že Spojené státy a některé rodící se ekonomiky poprvé učinily závazek, že emise sníží.
Susciter la colère populaire contre le Japon constitue pour les dirigeants du Parti communiste chinois un moyen facile et efficace de rallier la population autour d'eux et de légitimer ainsi leur pouvoir.
Za prvé a především je napomáhání a podněcování projevů lidového hněvu vůči Japonsku pro předáky Komunistické strany Číny silným a snadno dostupným prostředkem, jak mobilizovat domácí podporu a tím legitimizovat vlastní moc.
Mondialement connu mais controversé, Blair est capable de rallier l'opinion publique et d'amener le projet européen sur le devant de la scène comme l'UE le désire.
Celosvětově proslulý, ale kontroverzní Blair dokáže sjednotit veřejné mínění a dodat evropskému projektu na exponovanosti, po níž EU prahne.
Tout un chacun en tant que concitoyen doit répliquer, en choisissant judicieusement les groupes auxquels se rallier ou appuyer financièrement.
Vy, já i všichni naši spoluobčané musíme reagovat tím, že si budeme pečlivě vybírat, ke kterým skupinám se připojíme nebo které finančně podpoříme.
Les Frères musulmans doivent se décider sur la participation d'autres parties s'ils veulent rallier le soutien des électeurs d'Aboul Fotouh et de Sabahi avant le second tour, face à Ahmad Chafiq.
Prorevoluční neislamističtí kandidáti, kteří nejsou členy Muslimského bratrstva, obdrželi v prvním kole téměř 9,7 milionu hlasů.
Les prix du pétrole et du gaz en forte progression ont rendu la Russie plus puissante, moins coopérative et moins disposée à se rallier à l'Occident.
Prudce rostoucí ceny ropy a plynu posílily moc Ruska a oslabily jeho touhu spolupracovat i zájem připojit se k Západu.
Ils auraient pu rallier le peuple irakien au début de l'occupation, mais maintenant leurs erreurs cumulées ont sans doute voué la campagne visant à gagner les coeurs et les esprits à l'échec.
Je možné, že se jim v prvních měsících okupace podařilo získat irácký lid na svou stranu, ale následně nahromaděné omyly již možná odsoudily kampaň za srdce a mysl Iráčanů k nezdaru.
Tout ceci lui a permis de rallier la communauté chinoise de Malaisie à ses côtés.
To vše Mahathirovi pomohlo k tomu, aby se malajsijská čínská komunita postavila na jeho stranu.
Le fait que certains dirigeants coréens et chinois ont utilisé un discours anti japonais pour rallier leurs populations n'a pas amenuisé cette perception.
Situaci nenapomáhá ani skutečnost, že někteří korejští a čínští představitelé používali a používají protijaponskou rétoriku, aby si získali podporu doma.
Cette proposition commence à rallier les suffrages.
Věci se začínají dávat do pohybu.

Možná hledáte...