rationalité francouzština

racionalita

Význam rationalité význam

Co v francouzštině znamená rationalité?

rationalité

Caractère de ce qui est rationnel.  La vérification des axiomes constitue, cependant, une condition nécessaire mais pas suffisante pour établir la rationalité d'un choix ou d'une décision. Raison, usage rationnel de la pensée.  La rationalité individuelle est limitée par les habitudes et les réflexes, les valeurs, la perception du contexte, la conception des objectifs à atteindre, l’étendue des connaissances et informations. Il ne peut être rationnel au regard des buts de l’organisation que s’il est capable d’y arriver par sa propre voie, en ayant une connaissance claire des buts de l’organisation et une information claire des conditions de ses actions.  Quant à la question de savoir si dans le développement d'une rationalité politique gésirait une forme de totalitarisme, Foucault répond à Maurice Agulhon point par point.

Překlad rationalité překlad

Jak z francouzštiny přeložit rationalité?

rationalité francouzština » čeština

racionalita

Příklady rationalité příklady

Jak se v francouzštině používá rationalité?

Citáty z filmových titulků

Votre rapport décrit l'incroyable rationalité de cette peuplade.
Ve své zprávě popisujete, jak jsou tito lidé racionální.
Bien sûr, on se sent tellement coupables et on a si peur. qu'on soumet cette idée simple et charmante. à tous les angles d'une fausse rationalité.
Samozřejmě se bojíme a cítíme provinile. Nápad, který jsme měli, ta krásná myšlenka, byla podrobena zcela racionální úvaze.
Mais le pouvoir de Bernays était sur le point d'être détruit brutalement par un type de rationalité qu'il était incapable de contrôler.
Ale Bernays vliv měl být dramaticky zničen a to druhem lidské racionality, se kterou nemohl nic udělat.
Ce qui nous rend pleinement humains, c'est de s'efforcer de vivre d'idées et d'idéaux. et de mesurer non pas ce qu'on a réalisé en termes de désirs, mais ces petits moments d'intégrité, de compassion. de rationalité, et même d'auto-sacrifice.
Co tedy znamená být zcela lidský je žít podle nápadů a ideálů. a nenechat si život zkazit tím čeho byste dosáhli, kdyby jste žili podle vašich tužeb. ale všechny tyhle malé okamžiky bezúhonnosti, slitování rozumnosti, dokonce sebeobětování.
Il n'y a guère de rationalité là.
Ty moc rozumně nejsou.
Dana, la rationalité faite femme!
Dana? Náš pilíř rozumu?
Les maths ne se limitent pas aux formules et aux équations. C'est une question de logique. C'est une question de rationalité.
Matematiku používáme také k vyhodnocování zločinů. odhalujeme vzorce. předpovídáme chování. chování.
C'est une question de rationalité.
S užitím čísel můžeme vyřešit ty největší záhady, které známe..
Les maths ne se limitent pas aux formules et aux équations. C'est une question de logique. C'est une question de rationalité.
Matematiku používáme také k vyhodnocování zločinů... odhalujeme vzorce... předpovídáme chování. chování..
Parce que ça m'a été prouvé contre ma rationalité.
Skutečně tomu věřím, protože mi to bylo dokázané. Napříč mojí racionalitě.
Science et la rationalité sont souvent accusées d'avoir une vision sombre et froide de la réalité.
Věda a racionalita jsou často obviňované, že mají chladný a bezútěšný pohled na svět.
J'ai lu une dizaine de livres sur la rationalité de la religion. Ils la dénigrent.
Četl jsem asi 10 nových knih o náboženství a všichni píšou, jak je pitomé.
Tu gères cette connaissance en imposant. le voile de la rationalité. pour couvrir la laideur.
Ty tuhle ošklivost zvládáš tím, že přes ni přetahuješ pavučinu racionality.
Notre société n'est pas guidée par la logique et la rationalité.
Naše společnost není řízena logikou ani rozumem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les deux ne tiennent pas compte du fait que la rationalité dépend autant de la compréhension imparfaite de l'histoire et de la société des individus que de leur motivation.
Oba přitom opomíjejí skutečnost, že racionalita závisí na nedokonalém chápání dějin a společnosti ze strany jednotlivců ve stejné míře jako na jejich motivaci.
Les économistes cherchent à détecter l'irrationalité collective, une démarche facilitée par l'existence de modèles économiques posant l'hypothèse d'une rationalité des individus.
Ekonomové se snaží odhalovat kolektivní iracionalitu a ekonomické modely předpokládající individuální racionalitu jim to usnadňují.
Plus on peine à distinguer une quelconque forme de rationalité dans les actions du gouvernement Bush, plus la rumeur grandit.
Čím těžší je u činů Bushovy administrativy rozeznat nějakou racionalitu, tím hlasitěji melou mlýny zvěstí a fám.
En fait, la stratégie d'apaisement des marchés boursiers sera peut-être futile parce qu'elle met tous ses espoirs dans la rationalité des marchés financiers internationaux.
Je pravda, že strategie stabilizace trhu s obligacemi může selhat, protože sází na racionalitu globálních finančních trhů.
Mais de nombreuses preuves existent au plan psychologique pour démontrer que les individus ne se conforment pas aux axiomes de rationalité de Savage.
Hojnost psychologických důkazů už ale prokázala, že lidé Savageovy axiomy racionality nesplňují.
En posant l'hypothèse d'une parfaite rationalité et complétude des marchés, nous passons en effet à la trappe l'exploration des causes des défaillances de l'économie à grande échelle.
Předpokládáme-li dokonalou racionalitu a kompletní trhy, brání nám to ve zkoumání příčin ekonomických selhání ve velkém měřítku.
Les partisans de cet argument emploient ce terme pour définir des êtres qui ne sont pas encore capables de rationalité mais qui en deviendront capables selon le cours normal de leur développement.
Stoupenci zmíněného argumentu zahrnují do tohoto výrazu i jedince, kteří ještě nejsou schopni rozumového uvažování, ale při normálním vývoji tuto schopnost získají.
Pourtant, même si certaines manœuvres du Kremlin paraissent limpides et raisonnables, d'autres manquent cruellement de rationalité et de clairvoyance.
Přestože se však některé kroky Kremlu zdají zřejmé a rozumné, jiné lze jen stěží označit za racionální a dopředu orientované.
Elle offre un espoir aux Juifs et aux Arabes, un horizon ouvert et une rationalité discrète.
Kromě toho nabízí Židům i Arabům jistou naději, otevřený obzor a zdrženlivou racionalitu.
D'autres sont motivés par le devoir civique et ne considèrent pas la rationalité du vote en termes d'impact éventuel de leur propre bulletin.
Jiné motivuje smysl pro občanskou povinnost, který nehodnotí racionalitu volby ve vztahu k možnému dopadu jejich hlasu.

Možná hledáte...