recrutement francouzština

nábor

Význam recrutement význam

Co v francouzštině znamená recrutement?

recrutement

Action de recruter.  Tout ce monde achète, vend, brocante. Des prélats spéculent sur les terrains et les constructions, des lazaristes sur les agences de recrutement militaire, etc., etc.  Le recrutement se fait à proximité : 70 % des munitionnettes de chez Panhard résident à Paris, 49 % dans le seul XIIIème arrondissement où est localisée l'usine, et 28,7 % dans la banlieue sud […].  (Militaire) - Quoique le recrutement se fasse en entier par engagemens volontaires, et sous la direction du commandant en chef de l’armée, ce sont les Magistrats qui reçoivent et constatent l’engagement des recrues; […].  (Sylviculture) Les situations où les semenciers sont trop rares pour opter pour une régénération naturelle sont plus fréquentes, notamment dans des secteurs d’anciens taillis-sous-futaie où le recrutement des baliveaux était contraint par la dynamique du charme, ce qui a conduit à un appauvrissement en chêne des peuplements.

Překlad recrutement překlad

Jak z francouzštiny přeložit recrutement?

Příklady recrutement příklady

Jak se v francouzštině používá recrutement?

Citáty z filmových titulků

Potter est devenu responsable du recrutement des soldats.
Jedna-A.
Je suis le Prévôt de l'État. Je supervise le recrutement.
Dohlížím na nábor branců.
Interrogez les bureaux de recrutement.
Zkuste odvodní kanceláře blízko Filadelfie já si myslím, že se nechat odvést.
Hudson va alerter les centres de recrutement.
Plukovník John zkontroloval seznamy všech rekrutů. Řekl mi, že udělá vše, co může.
J'ai été le 1er au recrutement de la Marine.
To ráno po útoku jsem se jako první hlásil u mariňáků v Sand City.
J'ai du travail dur au recrutement.
Moc u odvodní komise pracuju.
Après, il sera trop tard. Car le Décret shogunal de recrutement arrivera.
V 6.30 přijede posel od správce a roninové obdrží oficiální dopis o přijetí do služby.
Si les bonnes femmes faisaient les courses à poil, quel recrutement!
Vedoucí: A víte, že je tohle vážnej problém, ale velmi vážnej.
Tu vas voir le monde, faire du recrutement.
Uvidíš svět, rekrute.
Nous devrions lancer le recrutement, non?
Vypadá to na okamžitou náborovou akci.
Quelles ont été la date et la méthode de recrutement?
Datum a způsob vašeho nástupu?
Tout le monde au recrutement!
Všichni musí rukovat.
Je n'en avais jamais vu avant d'aller au centre de recrutement.
Až do návštěvy náborové kanceláře jsem žádné WC neviděl.
Je suis le directeur du service de recrutement.
Patrně bych se měl představit. Jsem ředitel poradny pro volbu povolání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce n'est que lorsque davantage de parents, de professeurs et de dirigeants de communauté agiront de la sorte que le recrutement terroriste fléchira et que les autorités de police bénéficieront de la pleine coopération des populations qu'elles protègent.
Teprve až se více rodičů, učitelů a lídrů společnosti bude chovat podobně, nábor teroristů ustane a policejní složky se začnou těšit plné spolupráci obyvatelstva.
De tels programmes sont souvent considérés comme la contradiction d'une valeur américaine de base, qui veut que les admissions, les prêts et le recrutement doivent se baser sur les mérites de chacun plutôt que sur la distinction des groupes ethniques.
Na tyto programy se často pohlíží tak, že jsou v rozporu s určitou základní americkou hodnotou, zejména, že přijímání studentů, přidělování úvěrů i najímání pracovníků by se mělo zakládat na přednostech jedince, nikoli na odlišnosti skupin.
Un retour du PLD ne sera possible que grâce au recrutement de sang neuf et à une profonde réorganisation interne basée sur une plateforme idéologique solide.
Comeback LDS bude možný, jedině pokud naverbuje novou krev a reorganizuje se na pevnou ideologickou platformu.
Ils peuvent informer le public en exposant les origines du terrorisme, la radicalisation des mouvements et le recrutement, les buts, les méthodes et les stratégies.
Zpravodajské služby mohou vzdělávat veřejnost, vysvětlovat kořeny pocitu odcizení, jenž je živnou půdou terorismu, popisovat radikalizaci a nábor nových teroristů a osvětlovat jejich cíle, metody a strategii volby cílů.
Il faut pour cela s'attaquer aux facteurs qui favorisent le soutien et le recrutement des groupes terroristes.
To znamená zaměřovat se na faktory, které přispívají k podpoře teroristických skupin a náboru nových členů.
Plus d'efforts doivent chercher à faire cesser le recrutement de terroristes, de manière à réduire la menace avant qu'elle ne se matérialise.
Musíme dělat víc pro přerušení náboru teroristů a tím zmenšit hrozbu dříve, než vyvstane.
Pour empêcher l'émergence de nouveaux fronts dans la guerre contre la terreur, il est indispensable de mettre un terme à cette conviction propice au recrutement dans les groupes extrémistes.
Toto obvinění stále usnadňuje nábor členů do extremistických skupin a je třeba mu účinně kontrovat, aby se zabránilo vzniku nových front ve válce proti teroru.
Bien sûr ce type de recrutement de masse risque d'avoir une incidence défavorable importante sur les systèmes de santé des pays en développement.
Tento typ masového náboru by samozřejmě mohl mít velký nepříznivý dopad na zdravotnické systémy rozvojových zemí.
Ceci a toujours été, et demeure, la meilleure manière viable de prévenir la radicalisation et le recrutement des terroristes.
To byl dosud a nadále zůstává nejudržitelnější způsob prevence radikalizace a náboru nováčků do řad teroristů.
Certains pays, comme la France, sont en train de changer leurs systèmes en nommant quelques universitaires d'autres pays dans des comités de recrutement et d'avancement.
Některé země, kupříkladu Francie, mění zavedené systémy a vybírají do komisí, které rozhodují o přijímání pracovníků a kariérních postupech, vždy několik akademiků ze zahraničí.
Les meilleures universités américaines font fonctionner leurs processus de recrutement en interne, en s'appuyant uniquement sur les étrangers pour obtenir des opinions d'expert sur la qualité de la recherche d'un professeur candidat.
Nejlepší americké univerzity provádějí personální záležitosti interně a spoléhají se na hlasy zvenčí pouze u expertních posudků úrovně výzkumu uchazečů o profesorské posty.
Après tout, les victimes de la torture représentent la meilleure publicité pour le recrutement de terroristes.
Konec konců, oběti mučení jsou tou nejlepší reklamou pro nábor teroristických rekrutů.
J'ignore le nombre de dirigeants islamiques prêchant le meurtre et la destruction dans les mosquées et aidant au recrutement de kamikazes parmi leurs ouailles, mais même si ce n'est qu'une poignée, ils posent une question à laquelle il faut répondre.
Nevím, kolik islámských předáků káže v mešitách vraždy a mrzačení a pomáhá mezi věřícími verbovat sebevražedné atentátníky; ale i kdyby jich byla jen hrstka, představují otázku, na niž je potřeba odpovědět.
En Somalie, dans des zones contrôlées par le gouvernement, des dirigeants religieux vont dans les écoles pour s'opposer au recrutement d'enfants-soldats et s'expriment en ce sens à la radio.
Ve vládou kontrolovaných oblastech Somálska vystupují náboženští předáci ve veřejném rozhlase a navštěvují školy, aby argumentovali proti náborům dětských vojáků.

Možná hledáte...